Ich dachte daran, es erneut zu probieren.
Sentence analysis „Ich dachte daran, es erneut zu probieren.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Ich dachte daran, NS.
HS Object
Sentence completion
Question:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
daran
Subordinate clause NS: HS, es erneut zu probieren.
Translations of sentence „Ich dachte daran, es erneut zu probieren.“
Ich dachte daran, es erneut zu probieren.
Mislil sem, da to poskusim znova.
חשבתי לנסות את זה שוב.
Помислих си да опитам отново.
Mislio sam da to pokušam ponovo.
Pensavo di riprovare.
Я думав про те, щоб спробувати це знову.
Jeg tænkte på at prøve det igen.
Я думаў пра тое, каб паспрабаваць гэта яшчэ раз.
Ajattelin kokeilla sitä uudelleen.
Pensé en intentarlo de nuevo.
Мислев на тоа да пробам повторно.
Pentsatu nuen berriro probatu.
Bunu tekrar denemeyi düşündüm.
Mislio sam da to pokušam ponovo.
Mislio sam da to pokušam ponovo.
M-am gândit să încerc din nou.
Jeg tenkte på å prøve det igjen.
Myślałem o tym, żeby spróbować ponownie.
Eu pensei em tentar novamente.
فكرت في المحاولة مرة أخرى.
Je pensais à essayer à nouveau.
Я думал о том, чтобы попробовать это снова.
میں نے دوبارہ کوشش کرنے کا سوچا۔
再挑戦しようと思いました。
به این فکر کردم که دوباره امتحان کنم.
Myslel som na to, že to skúsim znova.
I thought I'd try doing it again.
Jag tänkte på att försöka igen.
Myslel jsem na to, že to zkusím znovu.
Σκέφτηκα να το δοκιμάσω ξανά.
Pensava a provar-ho de nou.
Ik dacht eraan om het opnieuw te proberen.
Arra gondoltam, hogy megpróbálom újra.