Ich entkam einem Unfall nur deshalb, weil mich ein Fahrradkurier warnte.
Sentence analysis „Ich entkam einem Unfall nur deshalb, weil mich ein Fahrradkurier warnte.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, weil NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Ich entkam einem Unfall nur deshalb, weil NS.
HS Object
Sentence completion
Question:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
nur deshalb
Subordinate clause NS: HS, weil mich ein Fahrradkurier warnte.
Translations of sentence „Ich entkam einem Unfall nur deshalb, weil mich ein Fahrradkurier warnte.“
Ich entkam einem Unfall nur deshalb, weil mich ein Fahrradkurier warnte.
Jeg unngikk en ulykke bare fordi en sykkelbud advarte meg.
Я избежал аварии только потому, что меня предупредил курьер на велосипеде.
Pääsin onnettomuudesta vain siksi, että pyöräkurssi varoitti minua.
Я ўнікнуў аварыі толькі таму, што мяне папярэдзіў велакур'ер.
Escapei de um acidente apenas porque um entregador de bicicleta me avisou.
Избягнах инцидент само защото велосипедист ме предупреди.
Izbjegao sam nesreću samo zato što me biciklistički kurir upozorio.
J'ai échappé à un accident seulement parce qu'un livreur à vélo m'a averti.
Csak azért úsztam meg egy balesetet, mert egy kerékpáros futár figyelmeztetett.
Izbjegao sam nesreću samo zato što me biciklistički kurir upozorio.
Я уникнув аварії лише тому, що мене попередив кур'єр на велосипеді.
Ušiel som nehode len preto, že ma varoval cyklistický kuriér.
Ubežal sem nesreči le zato, ker me je opozoril kolesarski kurir.
میں ایک حادثے سے اس لیے بچ گیا کیونکہ مجھے ایک سائیکل ڈلیوری کرنے والے نے خبردار کیا۔
Vaig escapar d'un accident només perquè un missatger en bicicleta em va advertir.
Избегнав несреќа само затоа што ме предупреди велосипедски курир.
Izbegao sam nesreću samo zato što me je biciklistički kurir upozorio.
Jag undkom en olycka bara för att en cykelbud varnade mig.
Ξέφυγα από ένα ατύχημα μόνο και μόνο επειδή με προειδοποίησε ένας ποδηλάτης.
I escaped an accident only because a bicycle courier warned me.
Sono scampato a un incidente solo perché un corriere in bicicletta mi ha avvertito.
Escapé de un accidente solo porque un mensajero en bicicleta me advirtió.
Utekl jsem nehodě jen proto, že mě varoval cyklistický kurýr.
Isun ihes egin nuen istripu batetik, bizikleta mezulari batek ohartarazi ninduelako.
نجوت من حادث فقط لأن ساعي دراجة حذرني.
自転車の配達員が私に警告してくれたおかげで、事故を免れました。
من تنها به این دلیل از یک تصادف فرار کردم که یک پیک دوچرخهسوار به من هشدار داد.
Udałem się z wypadku tylko dlatego, że ostrzegł mnie kurier rowerowy.
Am scăpat de un accident doar pentru că un curier pe bicicletă m-a avertizat.
Jeg undgik en ulykke kun fordi en cykelbud advarede mig.
נמנעתי מתאונה רק כי שליח אופניים הזהיר אותי.
Bir kaza geçmekten sadece bir bisiklet kuryesinin beni uyarması nedeniyle kurtuldum.
Ik ontsnapte aan een ongeluk alleen omdat een fietskoerier me waarschuwde.