Ich fürchte mich vor Erdbeben.
Sentence analysis „Ich fürchte mich vor Erdbeben.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Ich fürchte mich vor Erdbeben.“
Ich fürchte mich vor Erdbeben.
I'm afraid of earthquakes.
Я боюсь землетрясений.
Me dan miedo los terremotos.
J'ai peur des tremblements de terre.
Eu tenho medo de terremotos.
Ik ben bang voor aardbevingen.
私は地震が怖い。
Jeg er redd for jordskjelv.
Pelkäätkö maanjäristyksiä.
Я баюся землятрусоў.
Страхувам се от земетресения.
Bojim se potresa.
Félek a földrengésektől.
Bojim se zemljotresa.
Я боюся землетрусів.
Bojím sa zemetrasení.
Bojim se potresov.
میں زلزلوں سے ڈرتا ہوں۔
Tinc por dels terratrèmols.
Се плашам од земјотреси.
Bojim se zemljotresa.
Jag är rädd för jordbävningar.
Φοβάμαι τους σεισμούς.
Ho paura dei terremoti.
Bojím se zemětřesení.
Lurrikarak izugarri naiz.
أخاف من الزلازل.
از زلزله میترسم.
Boję się trzęsień ziemi.
Mi-e frică de cutremure.
Jeg er bange for jordskælv.
אני מפחד מרעידות אדמה.
Depremlerden korkuyorum.