Ich fragte mich, ob ich einer Finte aufgesessen war.

Sentence analysis „Ich fragte mich, ob ich einer Finte aufgesessen war.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, ob NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Ich fragte mich, ob NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, ob ich einer Finte aufgesessen war.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?


Translations of sentence „Ich fragte mich, ob ich einer Finte aufgesessen war.

German  Ich fragte mich, ob ich einer Finte aufgesessen war.

Norwegian  Jeg lurte på om jeg hadde gått på en felle.

Russian  Я задавался вопросом, попался ли я на уловку.

Finnish  Kysyin itseltäni, olinko langennut ansaan.

Belorussian  Я пытаўся зразумець, ці трапіў я ў пастку.

Portuguese  Eu me perguntei se havia caído em uma armadilha.

Bulgarian  Чудех се дали съм попаднал в капан.

Croatian  Pitao sam se jesam li nasjeo na zamku.

French  Je me demandais si j'étais tombé dans un piège.

Hungarian  Azt kérdeztem magamtól, hogy csapdába estem-e.

Bosnian  Pitao sam se da li sam nasjeo na zamku.

Ukrainian  Я запитав себе, чи не попав я на пастку.

Slowakisch  Pýtal som sa, či som sa nechal nachytať na fintu.

Slovenian  Spraševal sem se, ali sem se ujel v past.

Urdu  میں نے سوچا کہ کیا میں ایک چال میں پھنس گیا ہوں۔

Catalan  Em preguntava si havia caigut en una trampa.

Macedonian  Се прашав дали сум паднал во замка.

Serbian  Pitao sam se da li sam nasjeo na zamku.

Swedish  Jag undrade om jag hade gått på en fälla.

Greek  Αναρωτήθηκα αν είχα πέσει σε παγίδα.

English  I wondered if I had fallen for a trick.

Italian  Mi chiedevo se fossi caduto in un tranello.

Spanish  Me preguntaba si había caído en una trampa.

Czech  Ptal jsem se, jestli jsem naletěl na lest.

Basque  Galdera egin nion neure buruari, iruzur batean erori ote nintzen.

Arabic  تساءلت عما إذا كنت قد وقعت في فخ.

Japanese  私は自分が罠にかかったのかどうか疑問に思いました。

Persian  از خودم پرسیدم که آیا به تله‌ای افتاده‌ام.

Polish  Zastanawiałem się, czy dałem się nabrać na sztuczkę.

Romanian  M-am întrebat dacă am căzut într-o capcană.

Danish  Jeg spurgte mig selv, om jeg var faldet for en fælde.

Hebrew  שאלתי את עצמי אם נפלתי בפח.

Turkish  Bir tuzağa düşüp düşmediğimi merak ettim.

Dutch  Ik vroeg me af of ik in een val was gelopen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 403050



Comments


Log in