Ich hätte gern einen Stadtplan.

Sentence analysis „Ich hätte gern einen Stadtplan.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich hätte gern einen Stadtplan.

German  Ich hätte gern einen Stadtplan.

Slovenian  Rad bi imel mestni načrt.

Hebrew  אני רוצה מפה של העיר.

Bulgarian  Искам градска карта.

Serbian  Želeo bih gradski plan.

Italian  Vorrei una mappa della città.

Ukrainian  Я б хотів мапу міста.

Danish  Jeg vil gerne have et bykort.

Belorussian  Я хацеў бы атрымаць гарадскую карту.

Finnish  Haluaisin kaupunkikartan.

Spanish  Quiero un mapa de la ciudad.

Macedonian  Сакам градска карта.

Basque  Hiri-plana nahi nuke.

Turkish  Bir şehir haritası istiyorum.

Bosnian  Želio bih gradski plan.

Romanian  Aș dori o hartă a orașului.

Croatian  Želio bih gradski plan.

Norwegian  Jeg vil gjerne ha et bykart.

Polish  Chciałbym mapę miasta.

Portuguese  Gostaria de ter um mapa da cidade.

Arabic  أود الحصول على خريطة المدينة.

French  Je voudrais un plan de la ville.

Russian  Я бы хотел карту города.

Urdu  میں ایک شہر کا نقشہ چاہتا ہوں۔

Japanese  街の地図が欲しいです。

Persian  من یک نقشه شهری می‌خواهم.

Slowakisch  Chcel by som mestský plán.

English  I'd like a map of the city.

Swedish  Jag skulle vilja ha en stadskarta.

Czech  Chtěl bych městský plán.

Greek  Θα ήθελα έναν χάρτη της πόλης.

Dutch  Ik zou graag een stadsplattegrond willen.

Catalan  Voldria tenir un plànol de la ciutat.

Hungarian  Szeretnék egy várostérképet.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 584091



Comments


Log in