Ich habe Tom auf der Beerdigung gesehen.

Sentence analysis „Ich habe Tom auf der Beerdigung gesehen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich habe Tom auf der Beerdigung gesehen.

German  Ich habe Tom auf der Beerdigung gesehen.

Slovenian  Videla sem Toma na pogrebu.

Hebrew  ראיתי את טום בהלוויה.

Bulgarian  Видях Тома на погребението.

Serbian  Video sam Toma na sahrani.

Italian  Ho visto Tom al funerale.

Ukrainian  Я бачив Тома на похоронах.

Danish  Jeg så Tom til begravelsen.

Belorussian  Я бачыў Тома на пахаванні.

Finnish  Näin Tommin hautajaisissa.

Spanish  Vi a Tom en el funeral.

Macedonian  Ги видов Тома на погребот.

Basque  Tom ikusi nuen hiletan.

Turkish  Tom'u cenazede gördüm.

Bosnian  Vidjela sam Toma na sahrani.

Romanian  L-am văzut pe Tom la înmormântare.

Croatian  Vidjela sam Toma na sprovodu.

Norwegian  Jeg så Tom i begravelsen.

Polish  Widziałem Toma na pogrzebie.

Portuguese  Eu vi o Tom no funeral.

French  J'ai vu Tom à l'enterrement.

Arabic  رأيت توم في الجنازة.

Russian  Я видел Тома на похоронах.

Urdu  میں نے ٹام کو جنازے پر دیکھا۔

Japanese  私は葬式でトムを見ました。

Persian  من تام را در مراسم تشییع جنازه دیدم.

Slowakisch  Videla som Toma na pohrebe.

English  I saw Tom at the funeral.

Swedish  Jag såg Tom på begravningen.

Czech  Viděl jsem Toma na pohřbu.

Greek  Είδα τον Τομ στην κηδεία.

Dutch  Ik heb Tom op de begrafenis gezien.

Catalan  He vist en Tom a la cerimònia.

Hungarian  Láttam Tomot a temetésen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6564851



Comments


Log in