Ich habe eine Brieftasche gefunden und ganz ehrlich zum Fundbüro gebracht.
Sentence analysis „Ich habe eine Brieftasche gefunden und ganz ehrlich zum Fundbüro gebracht.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Ich habe eine Brieftasche gefunden und HS2.
Main clause HS2: HS1 und ganz ehrlich zum Fundbüro gebracht.
Translations of sentence „Ich habe eine Brieftasche gefunden und ganz ehrlich zum Fundbüro gebracht.“
Ich habe eine Brieftasche gefunden und ganz ehrlich zum Fundbüro gebracht.
Našel sem denarnico in iskreno povedano, jo odnesel na izgubljene in najdene.
מצאתי ארנק וכנה לומר, הבאתיו למשרד האבודים.
Намерих портмоне и, честно казано, го занесох в бюрото за намерени вещи.
Pronašao sam novčanik i, iskreno, odneo ga u biro za izgubljene stvari.
Ho trovato un portafoglio e, a dire il vero, l'ho portato all'ufficio oggetti smarriti.
Я знайшов гаманець і, чесно кажучи, приніс його до бюро знахідок.
Jeg har fundet en pung og ærligt talt bragt den til hittegods.
Я знайшоў кашалёк і, шчыра кажучы, аднёс яго ў бюро знаходак.
Löysin lompakon ja rehellisesti sanottuna vein sen löytötavaratoimistoon.
Encontré una cartera y, sinceramente, la llevé a la oficina de objetos perdidos.
Најдов една паричник и, искрено, ја донесов во канцеларијата за изгубени работи.
Aurkitu dut diru bat eta, egia esateko, aurkikuntzen bulegora eraman dut.
Bir cüzdan buldum ve dürüst olmak gerekirse, kayıp eşya bürosuna götürdüm.
Pronašao sam novčanik i, iskreno, odnio ga u ured za izgubljene stvari.
Pronašao sam novčanik i, iskreno, odnio ga u ured za izgubljene stvari.
Am găsit un portofel și, sincer, l-am dus la biroul de obiecte pierdute.
Jeg har funnet en lommebok og ærlig talt levert den til hittegods.
Znalazłem portfel i szczerze mówiąc, przyniosłem go do biura rzeczy znalezionych.
Eu encontrei uma carteira e, para ser honesto, a levei para o achados e perdidos.
J'ai trouvé un portefeuille et, honnêtement, je l'ai apporté au bureau des objets trouvés.
وجدت محفظة وأحضرته بصراحة إلى مكتب المفقودات.
Я нашел кошелек и, честно говоря, отнес его в бюро находок.
میں نے ایک بٹوہ پایا اور ایمانداری سے اسے کھوئی ہوئی اشیاء کے دفتر میں لے گیا۔
財布を見つけて、正直に言って遺失物センターに持って行きました。
من یک کیف پول پیدا کردم و به طور صادقانه آن را به اداره اشیاء گمشده بردم.
Našiel som peňaženku a úprimne povedané, odniesol som ju na stratené a nájdené.
I found a wallet and honestly brought it to the lost and found.
Jag har hittat en plånbok och ärligt talat har jag lämnat den till hittegods.
Našel jsem peněženku a upřímně jsem ji přinesl na ztráty a nálezy.
Βρήκα ένα πορτοφόλι και, ειλικρινά, το έφερα στο γραφείο των χαμένων αντικειμένων.
He trobat una cartera i, sincerament, l'he portat a la oficina d'objectes perduts.
Ik heb een portemonnee gevonden en eerlijk gezegd heb ik deze naar het verloren voorwerpen bureau gebracht.
Találtam egy pénztárcát, és őszintén szólva, elvittem a talált tárgyak irodájába.