Ich habe eine persönliche Beziehung zu Jesus Christus.
Sentence analysis „Ich habe eine persönliche Beziehung zu Jesus Christus.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
eine persönliche Beziehung zu Jesus Christus
Translations of sentence „Ich habe eine persönliche Beziehung zu Jesus Christus.“
Ich habe eine persönliche Beziehung zu Jesus Christus.
Imam osebno razmerje z Jezusom Kristusom.
יש לי קשר אישי עם ישו המשיח.
Имам лична връзка с Исус Христос.
Imam ličnu vezu sa Isusom Hristom.
Ho una relazione personale con Gesù Cristo.
У мене є особисті стосунки з Ісусом Христом.
Jeg har et personligt forhold til Jesus Kristus.
У мяне ёсць асабістае стаўленне да Ісуса Хрыста.
Minulla on henkilökohtainen suhde Jeesus Kristukseen.
Tengo una relación personal con Jesús Cristo.
Имам лична врска со Исус Христос.
Jesus Kristorekin harreman pertsonala daukat.
İsa Mesih ile kişisel bir ilişkim var.
Imam ličnu vezu sa Isusom Hristom.
Am o relație personală cu Isus Hristos.
Imam osobni odnos s Isusom Kristom.
Jeg har et personlig forhold til Jesus Kristus.
Mam osobistą relację z Jezusem Chrystusem.
Eu tenho um relacionamento pessoal com Jesus Cristo.
J'ai une relation personnelle avec Jésus-Christ.
لدي علاقة شخصية مع يسوع المسيح.
У меня есть личные отношения с Иисусом Христом.
میری یسوع مسیح کے ساتھ ذاتی تعلق ہے۔
私はイエス・キリストとの個人的な関係を持っています。
من یک رابطه شخصی با عیسی مسیح دارم.
Mám osobný vzťah k Ježišovi Kristovi.
I have a personal relationship with Jesus Christ.
Jag har en personlig relation till Jesus Kristus.
Mám osobní vztah k Ježíši Kristu.
Έχω προσωπική σχέση με τον Ιησού Χριστό.
Ik heb een persoonlijke relatie met Jezus Christus.
Tinc una relació personal amb Jesús Crist.
Személyes kapcsolatom van Jézus Krisztussal.