Ich habe es abgeschickt, aber den Anhang vergessen.

Sentence analysis „Ich habe es abgeschickt, aber den Anhang vergessen.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, aber HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Ich habe es abgeschickt, aber HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS2: HS1, aber den Anhang vergessen.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Ich habe es abgeschickt, aber den Anhang vergessen.

German  Ich habe es abgeschickt, aber den Anhang vergessen.

Slovenian  Poslal sem to, a sem pozabil prilogo.

Hebrew  שלחתי את זה, אבל שכחתי את הקובץ המצורף.

Bulgarian  Изпратих го, но забравих приложението.

Serbian  Poslao sam to, ali sam zaboravio prilog.

Italian  L'ho inviato, ma ho dimenticato l'allegato.

Ukrainian  Я відправив це, але забув вкладення.

Danish  Jeg har sendt det, men glemt vedhæftet fil.

Belorussian  Я адправіў гэта, але забыўся прыкладзення.

Finnish  Olen lähettänyt sen, mutta unohtanut liitteen.

Spanish  Lo he enviado, pero olvidé el archivo adjunto.

Macedonian  Го испратив, но го заборавив прилогот.

Basque  Bidali dut, baina atxikitzea ahaztu dut.

Turkish  Gönderdim ama eki unuttum.

Bosnian  Poslao sam to, ali sam zaboravio prilog.

Croatian  Poslao sam to, ali sam zaboravio privitak.

Romanian  L-am trimis, dar am uitat atașamentul.

Norwegian  Jeg har sendt det, men glemt vedlegget.

Polish  Wysłałem to, ale zapomniałem załącznika.

Portuguese  Eu enviei, mas esqueci o anexo.

French  Je l'ai envoyé, mais j'ai oublié la pièce jointe.

Arabic  لقد أرسلته، لكنني نسيت المرفق.

Russian  Я отправил это, но забыл вложение.

Urdu  میں نے اسے بھیج دیا، لیکن منسلک بھول گیا۔

Japanese  私はそれを送信しましたが、添付ファイルを忘れました。

Persian  من آن را ارسال کردم، اما پیوست را فراموش کردم.

Slowakisch  Poslal som to, ale zabudol som prílohu.

English  I sent it, but I forgot the attachment.

Swedish  Jag har skickat det, men glömt bilagan.

Czech  Poslal jsem to, ale zapomněl jsem přílohu.

Greek  Το έχω στείλει, αλλά ξέχασα το συνημμένο.

Catalan  Ho enviat, però he oblidat l'adjunt.

Dutch  Ik heb het verzonden, maar de bijlage vergeten.

Hungarian  Elküldtem, de elfelejtettem a mellékletet.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10274208



Comments


Log in