Ich habe es aus Notwendigkeit getan.

Sentence analysis „Ich habe es aus Notwendigkeit getan.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich habe es aus Notwendigkeit getan.

German  Ich habe es aus Notwendigkeit getan.

Slovenian  Naredil sem to iz nujnosti.

Hebrew  עשיתי את זה מתוך צורך.

Bulgarian  Направих го от необходимост.

Serbian  Uradio sam to iz potrebe.

Italian  L'ho fatto per necessità.

Ukrainian  Я зробив це з необхідності.

Danish  Jeg gjorde det af nødvendighed.

Belorussian  Я зрабіў гэта з неабходнасці.

Finnish  Tein sen tarpeesta.

Spanish  Lo hice por necesidad.

Macedonian  Го направив тоа од потреба.

Basque  Egin nuen beharragatik.

Turkish  Bunu zorunluluktan yaptım.

Bosnian  Uradio sam to iz potrebe.

Romanian  Am făcut-o din necesitate.

Croatian  Uradio sam to iz nužde.

Norwegian  Jeg gjorde det av nødvendighet.

Polish  Zrobiłem to z konieczności.

Portuguese  Eu fiz isso por necessidade.

French  Je l'ai fait par nécessité.

Arabic  لقد فعلت ذلك بدافع الضرورة.

Russian  Я сделал это из необходимости.

Urdu  میں نے یہ ضرورت کی وجہ سے کیا۔

Japanese  私はそれを必要性から行いました。

Persian  من این کار را از روی ضرورت انجام دادم.

Slowakisch  Urobil som to z nutnosti.

English  I did that because I needed to.

Swedish  Jag gjorde det av nödvändighet.

Czech  Udělal jsem to z nutnosti.

Greek  Το έκανα από ανάγκη.

Dutch  Ik heb het uit noodzaak gedaan.

Catalan  Ho fet per necessitat.

Hungarian  Szükségből tettem.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8992857



Comments


Log in