Ich habe es in Stücke geschnitten, damit es in den Kofferraum passt.

Sentence analysis „Ich habe es in Stücke geschnitten, damit es in den Kofferraum passt.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, damit NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Ich habe es in Stücke geschnitten, damit NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, damit es in den Kofferraum passt.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich habe es in Stücke geschnitten, damit es in den Kofferraum passt.

German  Ich habe es in Stücke geschnitten, damit es in den Kofferraum passt.

Slovenian  Razrezal sem ga na kose, da se prilega v prtljažnik.

Hebrew  חתכתי את זה לחתיכות כדי שזה יתאים בתא המטען.

Bulgarian  Нарязах го на парчета, за да се побере в багажника.

Serbian  Isekao sam ga na komade da stane u prtljažnik.

Italian  L'ho tagliato a pezzi affinché entrasse nel bagagliaio.

Ukrainian  Я порізав його на шматки, щоб він помістився в багажнику.

Danish  Jeg har skåret det i stykker, så det passer i bagagerummet.

Belorussian  Я нарэзала яго на кавалкі, каб ён змясціўся ў багажніку.

Finnish  Olen leikannut sen paloiksi, jotta se mahtuu tavaratilaan.

Spanish  Lo corté en pedazos para que quepa en el maletero.

Macedonian  Го исеков на парчиња за да се вклопи во багажникот.

Basque  Puskatu dut zati, bagajean sartzeko.

Turkish  Onu parçalara ayırdım, böylece bagaja sığsın.

Bosnian  Isjekao sam ga na komade da stane u prtljažnik.

Croatian  Isjekao sam ga na komade kako bi stao u prtljažnik.

Romanian  L-am tăiat în bucăți pentru a se potrivi în portbagaj.

Norwegian  Jeg har kuttet det i biter, slik at det passer i bagasjerommet.

Polish  Pokroiłem to na kawałki, aby zmieściło się w bagażniku.

Portuguese  Eu cortei em pedaços para que coubesse no porta-malas.

French  Je l'ai coupé en morceaux pour qu'il tienne dans le coffre.

Arabic  لقد قطعته إلى قطع حتى يتناسب مع صندوق السيارة.

Russian  Я нарезал его на куски, чтобы он поместился в багажник.

Urdu  میں نے اسے ٹکڑوں میں کاٹ دیا تاکہ یہ ٹرنک میں فٹ ہو جائے۔

Japanese  トランクに入るように、それを切り刻みました。

Persian  من آن را به قطعات بریدم تا در صندوق عقب جا شود.

Slowakisch  Rozrezal som to na kusy, aby sa to zmestilo do kufra.

English  I cut it into pieces so that it fits in the trunk.

Swedish  Jag har skurit det i bitar så att det får plats i bagageutrymmet.

Czech  Rozřezal jsem to na kusy, aby se vešlo do kufru.

Greek  Το έκοψα σε κομμάτια για να χωρέσει στο πορτμπαγκάζ.

Catalan  Ho tallat en trossos perquè càpiga al maleter.

Dutch  Ik heb het in stukken gesneden zodat het in de kofferbak past.

Hungarian  Összevágtam darabokra, hogy beférjen a csomagtartóba.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5826459



Comments


Log in