Ich habe leider den Bus verpasst.
Sentence analysis „Ich habe leider den Bus verpasst.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
leider
Translations of sentence „Ich habe leider den Bus verpasst.“
Ich habe leider den Bus verpasst.
Žal mi je, da sem zamudil avtobus.
לצערי, פספסתי את האוטובוס.
За съжаление, изпуснах автобуса.
Nažalost, propustio sam autobus.
Purtroppo ho perso l'autobus.
На жаль, я пропустив автобус.
Desværre har jeg mistet bussen.
На жаль, я прапусціў аўтобус.
Valitettavasti missasin bussin.
Desafortunadamente, perdí el autobús.
За жал, го пропуштив автобусот.
Tamalez, autobusa galdu dut.
Maalesef otobüsü kaçırdım.
Nažalost, propustio sam autobus.
Nažalost, propustio sam autobus.
Din păcate, am ratat autobuzul.
Jeg har dessverre gått glipp av bussen.
Niestety, spóźniłem się na autobus.
Infelizmente, perdi o ônibus.
Malheureusement, j'ai raté le bus.
للأسف، فاتني الحافلة.
К сожалению, я пропустил автобус.
بدقسمتی سے، میں بس سے رہ گیا۔
残念ながら、バスを逃しました。
متأسفانه، اتوبوس را از دست دادم.
Žiaľ, zmeškal som autobus.
Unfortunately, I missed the bus.
Tyvärr missade jag bussen.
Bohužel jsem zmeškal autobus.
Δυστυχώς, έχασα το λεωφορείο.
Malauradament, he perdut l'autobús.
Helaas heb ik de bus gemist.
Sajnos lekéstem a buszt.