Ich habe mir an der Kante den Fuß gestoßen.
Sentence analysis „Ich habe mir an der Kante den Fuß gestoßen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Ich habe mir an der Kante den Fuß gestoßen.“
Ich habe mir an der Kante den Fuß gestoßen.
Jeg har truffet foten min på kanten.
Я ударил ногу о край.
Olen lyönyt jalkani reunaan.
Я ўдарыў нагу аб краі.
Eu bati meu pé na borda.
Ударих крака си в ръба.
Udario sam nogu o rub.
Je me suis cogné le pied contre le bord.
Megütöttem a lábam a szélen.
Udario sam nogu o ivicu.
Я вдарив ногу об край.
Udrela som si nohu o okraj.
Udarl sem se v nogo ob rob.
میں نے اپنے پاؤں کو کنارے پر مارا۔
M'he colpejat el peu contra la vora.
Си ја удрив ногата на работ.
Udario sam nogu o ivicu.
Jag slog foten mot kanten.
Χτύπησα το πόδι μου στην άκρη.
I bumped my foot on the edge.
Mi sono urtato il piede contro il bordo.
Me golpeé el pie en el borde.
Narazil jsem nohou o hranu.
Oinarria ertsi dut ertzean.
لقد ضربت قدمي في الحافة.
私は端に足をぶつけました。
من پایم را به لبه زدم.
Uderzyłem stopą w krawędź.
M-am lovit cu piciorul de margine.
Jeg har stødt min fod mod kanten.
פגעתי ברגל שלי בקצה.
Ayağımı kenara çarptım.
Ik heb mijn voet tegen de rand gestoten.