Ich habe mir die Burgen angesehen.

Sentence analysis „Ich habe mir die Burgen angesehen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Translations of sentence „Ich habe mir die Burgen angesehen.

German  Ich habe mir die Burgen angesehen.

Slovenian  Pogledal sem gradove.

Hebrew  הסתכלתי על הטירות.

Bulgarian  Гледах замъците.

Serbian  Pogledao sam dvorce.

Italian  Ho guardato i castelli.

Ukrainian  Я подивився на замки.

Danish  Jeg har set på slottene.

Belorussian  Я паглядзеў на замкі.

Finnish  Olen katsonut linnoja.

Spanish  He mirado los castillos.

Macedonian  Гледав на замоците.

Basque  Gazteluak ikusi ditut.

Turkish  Şatoları inceledim.

Bosnian  Pogledao sam dvorce.

Croatian  Pogledao sam dvorce.

Romanian  M-am uitat la castele.

Norwegian  Jeg har sett på slottene.

Polish  Patrzyłem na zamki.

Portuguese  Eu olhei para os castelos.

French  J'ai regardé les châteaux.

Arabic  لقد نظرت إلى القلاع.

Russian  Я посмотрел на замки.

Urdu  میں نے قلعوں کو دیکھا۔

Japanese  私は城を見ました。

Persian  من به قلعه‌ها نگاه کردم.

Slowakisch  Pozrel som sa na hrady.

English  I looked at the castles.

Swedish  Jag har tittat på slotten.

Czech  Podíval jsem se na hrady.

Greek  Κοίταξα τα κάστρα.

Catalan  He mirat els castells.

Dutch  Ik heb naar de kastelen gekeken.

Hungarian  Megnéztem a várakat.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1938965



Comments


Log in