Ich habe verschlafen, weshalb ich meinen Zug verpasst habe.

Sentence analysis „Ich habe verschlafen, weshalb ich meinen Zug verpasst habe.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Ich habe verschlafen, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Subordinate clause NS: HS, weshalb ich meinen Zug verpasst habe.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich habe verschlafen, weshalb ich meinen Zug verpasst habe.

German  Ich habe verschlafen, weshalb ich meinen Zug verpasst habe.

Slovenian  Zaspal sem, zato sem zamudil svoj vlak.

Hebrew  נרדמתי, ולכן פספסתי את הרכבת שלי.

Bulgarian  Заспах, затова изпуснах влака си.

Serbian  Zaspao sam, zbog čega sam propustio svoj voz.

Italian  Ho dormito troppo, per questo ho perso il mio treno.

Ukrainian  Я проспав, тому пропустив свій поїзд.

Danish  Jeg sov over mig, derfor missede jeg mit tog.

Belorussian  Я проспаў, таму прапусціў свой цягнік.

Finnish  Nukuin pommiin, minkä vuoksi myöhästyin junastani.

Spanish  Me quedé dormido, por eso perdí mi tren.

Macedonian  Заспав, поради што го пропуштив мојот воз.

Basque  Lo egin dut, horregatik galdu dut nire trena.

Turkish  Geç kaldım, bu yüzden trenimi kaçırdım.

Bosnian  Zaspao sam, zbog čega sam propustio svoj voz.

Croatian  Zaspao sam, zbog čega sam propustio svoj vlak.

Romanian  Am dormit prea mult, din acest motiv am pierdut trenul.

Norwegian  Jeg forsov meg, derfor mistet jeg toget mitt.

Polish  Zaspałem, dlatego spóźniłem się na mój pociąg.

Portuguese  Eu dormi demais, por isso perdi meu trem.

French  J'ai dormi trop longtemps, c'est pourquoi j'ai raté mon train.

Arabic  لقد نمت أكثر من اللازم، ولهذا السبب فاتني قطاري.

Russian  Я проспал, поэтому пропустил свой поезд.

Urdu  میں سو گیا، جس کی وجہ سے میں اپنی ٹرین سے محروم ہو گیا۔

Japanese  寝坊したので、電車に乗り遅れました。

Persian  من خواب ماندم، به همین دلیل قطارم را از دست دادم.

Slowakisch  Zaspal som, preto som zmeškal svoj vlak.

English  I overslept, which is why I missed my train.

Swedish  Jag försov mig, därför missade jag mitt tåg.

Czech  Zaspal jsem, a proto jsem zmeškal svůj vlak.

Greek  Κοιμήθηκα, γι' αυτό έχασα το τρένο μου.

Catalan  He dormit massa, per això he perdut el meu tren.

Dutch  Ik heb me verslapen, waardoor ik mijn trein heb gemist.

Hungarian  Elaludtam, ezért lekéstem a vonatom.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 165560



Comments


Log in