Ich habe zum Gegenschlag ausgeholt.

Sentence analysis „Ich habe zum Gegenschlag ausgeholt.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich habe zum Gegenschlag ausgeholt.

German  Ich habe zum Gegenschlag ausgeholt.

French  J’ai contre-attaqué.

Norwegian  Jeg har forberedt meg på motangrepet.

Russian  Я подготовился к контратаке.

Finnish  Olen valmistautunut vastaiskuun.

Belorussian  Я падрыхтаваўся да контратакі.

Portuguese  Eu me preparei para o contra-ataque.

Bulgarian  Подготвих се за контраатака.

Croatian  Pripremio sam se za protunapad.

Hungarian  Felkészültem a visszavágásra.

Bosnian  Pripremio sam se za kontraudar.

Ukrainian  Я підготувався до контратаки.

Slowakisch  Pripravil som sa na protiútok.

Slovenian  Pripravil sem se na protinapad.

Urdu  میں جوابی حملے کے لیے تیار ہو گیا ہوں۔

Catalan  M'he preparat per al contraatac.

Macedonian  Се подготвив за контранапад.

Serbian  Pripremio sam se za kontraudar.

Swedish  Jag har förberett mig för motattack.

Greek  Έχω προετοιμαστεί για αντεπίθεση.

English  I have prepared for the counterattack.

Italian  Mi sono preparato per il contrattacco.

Spanish  Me he preparado para el contraataque.

Czech  Připravil jsem se na protiútok.

Basque  Kontraeraso egiteko prest nago.

Arabic  لقد استعدت للهجوم المضاد.

Japanese  私は反撃の準備をしました。

Persian  من برای ضد حمله آماده شده‌ام.

Polish  Przygotowałem się do kontrataku.

Romanian  M-am pregătit pentru contraatac.

Danish  Jeg har forberedt mig til modangrebet.

Hebrew  אני התכוננתי למתקפת נגד.

Turkish  Karşı saldırıya hazırlandım.

Dutch  Ik heb me voorbereid op de tegenaanval.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5102284



Comments


Log in