Ich habe zwar nicht gewonnen, aber immerhin einen Trostpreis ergattert.

Sentence analysis „Ich habe zwar nicht gewonnen, aber immerhin einen Trostpreis ergattert.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, aber HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Ich habe zwar nicht gewonnen, aber HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1, aber immerhin einen Trostpreis ergattert.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich habe zwar nicht gewonnen, aber immerhin einen Trostpreis ergattert.

German  Ich habe zwar nicht gewonnen, aber immerhin einen Trostpreis ergattert.

English  I didn't win, but at least I got a consolation prize.

Spanish  No gané pero al menos me dieron un premio de consolación.

French  Je n'ai pas gagné, mais au moins ai-je obtenu un lot de consolation.

Hungarian  Noha nem én nyertem, de azért sikerült kapnom egy vigaszdíjat.

Norwegian  Jeg vant ikke, men jeg fikk i det minste en trøstepremie.

Russian  Я не выиграл, но, по крайней мере, я получил утешительный приз.

Finnish  En voittanut, mutta sain kuitenkin lohdutuspalkinnon.

Belorussian  Я не выйграў, але, прынамсі, атрымаў утешны прыз.

Portuguese  Eu não ganhei, mas pelo menos consegui um prêmio de consolação.

Bulgarian  Не спечелих, но поне успях да взема утешителна награда.

Croatian  Nisam pobijedio, ali barem sam dobio utješnu nagradu.

Bosnian  Nisam pobijedio, ali barem sam dobio utješnu nagradu.

Ukrainian  Я не виграв, але, принаймні, отримав приз за участь.

Slowakisch  Síce som nevyhral, ale aspoň som získal útechovú cenu.

Slovenian  Nisem zmagal, a vendar sem dobil tolažilno nagrado.

Urdu  میں نہیں جیتا، لیکن کم از کم مجھے ایک تسلی کا انعام ملا۔

Catalan  No he guanyat, però almenys he aconseguit un premi de consolació.

Macedonian  Не победив, но барем добив утешна награда.

Serbian  Nisam pobedio, ali barem sam dobio utešnu nagradu.

Swedish  Jag vann inte, men åtminstone fick jag ett tröstpris.

Greek  Δεν κέρδισα, αλλά τουλάχιστον πήρα ένα βραβείο παρηγοριάς.

Italian  Non ho vinto, ma almeno ho ottenuto un premio di consolazione.

Czech  Sice jsem nevyhrál, ale alespoň jsem získal útěšnou cenu.

Basque  Ez irabazi, baina behintzat konpentsazio irabazi bat lortu dut.

Arabic  لم أفز، لكن على الأقل حصلت على جائزة ترضية.

Japanese  私は勝ちませんでしたが、せめて慰めの賞を手に入れました。

Persian  من برنده نشدم، اما حداقل یک جایزه تسلی دریافت کردم.

Polish  Nie wygrałem, ale przynajmniej zdobyłem nagrodę pocieszenia.

Romanian  Nu am câștigat, dar măcar am obținut un premiu de consolare.

Danish  Jeg vandt ikke, men jeg fik da i det mindste en trøstepræmie.

Hebrew  לא זכיתי, אבל לפחות קיבלתי פרס ניחומים.

Turkish  Kazanamadım ama en azından bir teselli ödülü aldım.

Dutch  Ik heb niet gewonnen, maar ik heb in ieder geval een troostprijs gekregen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 908403



Comments


Log in