Ich halte es nicht für völlig gefahrlos.
Sentence analysis „Ich halte es nicht für völlig gefahrlos.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Ich halte es nicht für völlig gefahrlos.“
Ich halte es nicht für völlig gefahrlos.
Nem mondanám teljesen veszélytelennek.
Jeg anser det ikke for helt risikofritt.
Я не считаю это совершенно безопасным.
En pidä sitä täysin vaarattomana.
Я не лічу гэта цалкам бяспечным.
Não considero isso totalmente seguro.
Не смятам, че е напълно безопасно.
Ne smatram to potpuno bezopasnim.
Je ne le considère pas comme totalement sans danger.
Ne smatram to potpuno bezopasnim.
Я не вважаю це абсолютно безпечним.
Nepovažujem to za úplne bezrizikové.
Ne menim, da je to popolnoma brez tveganja.
میں اسے مکمل طور پر محفوظ نہیں سمجھتا۔
No ho considero totalment segur.
Не го сметам за целосно безбедно.
Ne smatram to potpuno bezbednim.
Jag anser inte att det är helt riskfritt.
Δεν το θεωρώ εντελώς ασφαλές.
I do not consider it completely safe.
Non lo considero completamente sicuro.
No lo considero completamente seguro.
Nepovažuji to za zcela bezrizikové.
Ez dut hori guztiz arriskurik gabekoa iruditzen.
لا أعتبره آمناً تماماً.
私はそれを完全に安全だとは考えていません。
من آن را کاملاً بیخطر نمیدانم.
Nie uważam tego za całkowicie bezpieczne.
Nu consider că este complet sigur.
Jeg anser ikke, at det er helt risikofrit.
אני לא רואה את זה כבטוח לחלוטין.
Bunu tamamen güvenli bulmuyorum.
Ik beschouw het niet als volledig veilig.