Ich hasse die öffentlichen Verkehrsmittel.

Sentence analysis „Ich hasse die öffentlichen Verkehrsmittel.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Ich hasse die öffentlichen Verkehrsmittel.

German  Ich hasse die öffentlichen Verkehrsmittel.

Slovenian  Sovražim javni prevoz.

Hebrew  אני שונא תחבורה ציבורית.

Bulgarian  Мразя обществения транспорт.

Serbian  Mrzim javni prevoz.

Italian  Odio il trasporto pubblico.

Ukrainian  Я ненавиджу громадський транспорт.

Danish  Jeg hader offentlig transport.

Belorussian  Я ненавижу грамадскі транспарт.

Finnish  Vihaan julkista liikennettä.

Spanish  Odio el transporte público.

Macedonian  Ги мразам јавните превози.

Basque  Gizarte garraioak gorrotatzen ditut.

Turkish  Toplu taşımayı sevmiyorum.

Bosnian  Mrzim javni prevoz.

Croatian  Mrzim javni prijevoz.

Romanian  Urăsc transportul public.

Norwegian  Jeg hater offentlig transport.

Polish  Nienawidzę transportu publicznego.

Portuguese  Eu odeio o transporte público.

French  Je déteste les transports en commun.

Arabic  أكره وسائل النقل العامة.

Russian  Я ненавижу общественный транспорт.

Urdu  میں عوامی نقل و حمل سے نفرت کرتا ہوں۔

Japanese  私は公共交通機関が嫌いです。

Persian  من از حمل و نقل عمومی متنفرم.

Slowakisch  Návidím verejnú dopravu.

English  I hate public transportation.

Swedish  Jag hatar kollektivtrafiken.

Czech  Nenávidím veřejnou dopravu.

Greek  Μισώ τα δημόσια μέσα μεταφοράς.

Catalan  Odio el transport públic.

Dutch  Ik haat het openbaar vervoer.

Hungarian  Utálom a tömegközlekedést.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8511146



Comments


Log in