Ich hatte wirklich ein Brett vor dem Kopf.

Sentence analysis „Ich hatte wirklich ein Brett vor dem Kopf.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich hatte wirklich ein Brett vor dem Kopf.

German  Ich hatte wirklich ein Brett vor dem Kopf.

Slovenian  Res sem imel desko pred glavo.

Hebrew  באמת היה לי לוח מול הראש.

Bulgarian  Наистина имах дъска пред главата си.

Serbian  Stvarno sam imao dasku ispred glave.

Italian  Avevo davvero un tavolo davanti alla testa.

Ukrainian  У мене дійсно була дошка перед головою.

Danish  Jeg havde virkelig et bræt foran hovedet.

Belorussian  У мяне сапраўды была дошка перад галавой.

Finnish  Minulla oli todella lauta pään edessä.

Spanish  Realmente tenía una tabla frente a la cabeza.

Macedonian  Навистина имав даса пред главата.

Basque  Benetan, buruan taula nuen.

Turkish  Gerçekten kafamın önünde bir tahta vardı.

Bosnian  Stvarno sam imao dasku ispred glave.

Croatian  Stvarno sam imao dasku ispred glave.

Romanian  Am avut cu adevărat o placă în fața capului.

Norwegian  Jeg hadde virkelig et brett foran hodet.

Polish  Naprawdę miałem deskę przed głową.

Portuguese  Eu realmente tinha uma tábua na frente da cabeça.

French  J'avais vraiment une planche devant la tête.

Arabic  كان لدي حقًا لوح أمام رأسي.

Russian  У меня действительно была доска перед головой.

Urdu  میرے پاس واقعی سر کے سامنے ایک تختہ تھا۔

Japanese  私は本当に頭の前に板がありました。

Persian  من واقعاً یک تخته جلوی سرم داشتم.

Slowakisch  Naozaj som mal dosku pred hlavou.

English  My mind went completely blank.

Swedish  Jag hade verkligen en bräda framför huvudet.

Czech  Opravdu jsem měl desku před hlavou.

Greek  Είχα πραγματικά μια σανίδα μπροστά από το κεφάλι μου.

Catalan  Realment tenia una taula davant del cap.

Dutch  Ik had echt een plank voor mijn hoofd.

Hungarian  Tényleg volt egy deszka a fejem előtt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5488183



Comments


Log in