Ich kann Unordnung und Schmutz nicht ertragen.
Sentence analysis „Ich kann Unordnung und Schmutz nicht ertragen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Ich kann Unordnung und Schmutz nicht ertragen.“
Ich kann Unordnung und Schmutz nicht ertragen.
Ne morem prenašati nereda in umazanije.
אני לא יכול לסבול אי סדר ולכלוך.
Не мога да понасям безпорядък и мръсотия.
Ne mogu da podnesem nered i prljavštinu.
Non posso sopportare il disordine e lo sporco.
Я не можу терпіти безлад і бруд.
Jeg kan ikke tåle rod og snavs.
Я не магу цярпець безлад і бруд.
En kestä sekasortoa ja likaa.
No puedo soportar el desorden y la suciedad.
Не можам да поднесам неред и нечистоти.
Ez dut nahastea eta zikinkeria jasan.
Düzensizliği ve kirliği tahammül edemem.
Ne mogu podnijeti nered i prljavštinu.
Ne mogu podnijeti nered i prljavštinu.
Nu pot suporta dezordinea și murdăria.
Jeg kan ikke tåle rot og skitt.
Nie mogę znieść bałaganu i brudu.
Não consigo suportar desordem e sujeira.
Je ne peux pas supporter le désordre et la saleté.
لا أستطيع تحمل الفوضى والأوساخ.
Я не могу терпеть беспорядок и грязь.
میں بے ترتیبی اور گندگی برداشت نہیں کر سکتا۔
私は混乱と汚れに耐えられません。
من نمیتوانم بینظمی و کثیفی را تحمل کنم.
Nemôžem zniesť neporiadok a špinu.
I cannot stand disorder and dirt.
Jag kan inte uthärda oordning och smuts.
Nemohu snést nepořádek a špínu.
Δεν μπορώ να αντέξω την ακαταστασία και τη βρωμιά.
No puc suportar el desordre i la brutícia.
Ik kan geen rommel en vuil verdragen.
Nem bírom elviselni a koszt és a rendetlenséget.