Ich konnte das Buch einfach nicht weglegen, so spannend war es.
Sentence analysis „Ich konnte das Buch einfach nicht weglegen, so spannend war es.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Ich konnte das Buch einfach nicht weglegen, HS.
NS Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
konnte weglegen
NS Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Main clause HS: NS, so spannend war es.
Translations of sentence „Ich konnte das Buch einfach nicht weglegen, so spannend war es.“
Ich konnte das Buch einfach nicht weglegen, so spannend war es.
Egyszerűen nem bírtam letenni a könyvet, olyan izgalmas volt.
Jeg kunne bare ikke legge bort boken, så spennende var den.
Я просто не мог отложить книгу, она была так увлекательна.
En voinut vain laskea kirjaa, niin jännittävä se oli.
Я проста не мог адкласці кнігу, яна была такой захапляльнай.
Eu simplesmente não consegui largar o livro, era tão emocionante.
Просто не можех да оставя книгата, толкова вълнуваща беше.
Jednostavno nisam mogao odložiti knjigu, bila je tako uzbudljiva.
Je ne pouvais tout simplement pas poser le livre, il était si passionnant.
Jednostavno nisam mogao ostaviti knjigu, bila je tako uzbudljiva.
Я просто не міг відкласти книгу, вона була такою захоплюючою.
Jednoducho som nemohol odložiť knihu, bola taká vzrušujúca.
Preprosto nisem mogel odložiti knjige, bila je tako napeta.
میں کتاب کو چھوڑ نہیں سکا، یہ اتنی دلچسپ تھی۔
No podia deixar el llibre, era tan emocionant.
Не можев да ја оставам книгата, беше толку возбудлива.
Jednostavno nisam mogao da ostavim knjigu, bila je tako uzbudljiva.
Jag kunde helt enkelt inte lägga ifrån mig boken, så spännande var den.
Δεν μπορούσα απλώς να αφήσω το βιβλίο, ήταν τόσο συναρπαστικό.
I simply couldn't put the book down, it was so exciting.
Non riuscivo proprio a mettere giù il libro, era così avvincente.
Simplemente no podía dejar el libro, era tan emocionante.
Jednoduše jsem nemohl knihu odložit, byla tak vzrušující.
Libur hori utzi ezin nuen, hain zirraragarria zen.
لم أستطع ببساطة ترك الكتاب، كان مثيرًا جدًا.
私はその本を置くことができませんでした、それほど面白かったです。
من به سادگی نتوانستم کتاب را کنار بگذارم، آنقدر هیجانانگیز بود.
Po prostu nie mogłem odłożyć książki, była tak ekscytująca.
Pur și simplu nu am putut să las cartea, a fost atât de captivantă.
Jeg kunne simpelthen ikke lægge bogen fra mig, den var så spændende.
פשוט לא יכולתי להניח את הספר, הוא היה כל כך מרגש.
Kitabı bırakmayı asla başaramadım, o kadar heyecan vericiydi.
Ik kon het boek gewoon niet wegleggen, het was zo spannend.