Ich möchte in einer Großstadt leben.

Sentence analysis „Ich möchte in einer Großstadt leben.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich möchte in einer Großstadt leben.

German  Ich möchte in einer Großstadt leben.

English  I wish to live in a big city.

Spanish  Quiero vivir en una gran ciudad.

French  J'aimerais vivre dans une grande ville.

Romanian  Vreau să locuiesc într-un oraş mare.

Hungarian  Szeretnék egy nagyvárosban élni.

Dutch  Ik wil in een grote stad leven.

Norwegian  Jeg ønsker å bo i en storby.

Russian  Я хочу жить в большом городе.

Finnish  Haluan asua suuressa kaupungissa.

Belorussian  Я хачу жыць у вялікім горадзе.

Portuguese  Eu quero viver em uma grande cidade.

Bulgarian  Искам да живея в голям град.

Croatian  Želim živjeti u velikom gradu.

Bosnian  Želim živjeti u velikom gradu.

Ukrainian  Я хочу жити у великому місті.

Slowakisch  Chcem žiť vo veľkom meste.

Slovenian  Želim živeti v velikem mestu.

Urdu  میں ایک بڑے شہر میں رہنا چاہتا ہوں۔

Catalan  Vull viure en una gran ciutat.

Macedonian  Сакам да живеам во голем град.

Serbian  Želim da živim u velikom gradu.

Swedish  Jag vill bo i en storstad.

Greek  Θέλω να ζω σε μια μεγάλη πόλη.

Italian  Voglio vivere in una grande città.

Czech  Chci žít ve velkém městě.

Basque  Hiri handi batean bizi nahi dut.

Arabic  أريد أن أعيش في مدينة كبيرة.

Japanese  私は大都市に住みたいです。

Persian  من می‌خواهم در یک شهر بزرگ زندگی کنم.

Polish  Chcę mieszkać w dużym mieście.

Danish  Jeg vil gerne bo i en storby.

Hebrew  אני רוצה לחיות בעיר גדולה.

Turkish  Büyük bir şehirde yaşamak istiyorum.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1215625



Comments


Log in