Ich mag frische Luft.

Sentence analysis „Ich mag frische Luft.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Ich mag frische Luft.

German  Ich mag frische Luft.

Slovenian  Všeč mi je svež zrak.

Hebrew  אני אוהב אוויר צח.

Bulgarian  Харесвам свеж въздух.

Serbian  Sviđa mi se svež vazduh.

Italian  Mi piace l'aria fresca.

Ukrainian  Мені подобається свіже повітря.

Danish  Jeg kan lide frisk luft.

Belorussian  Мне падабаецца свежае паветра.

Finnish  Pidän raikkaasta ilmasta.

Spanish  Me gusta el aire fresco.

Macedonian  Ми се допаѓа свежиот воздух.

Basque  Niretzat aire freskoa gustatzen da.

Turkish  Taze havayı seviyorum.

Bosnian  Sviđa mi se svjež zrak.

Croatian  Sviđa mi se svjež zrak.

Romanian  Îmi place aerul proaspăt.

Norwegian  Jeg liker frisk luft.

Polish  Lubię świeże powietrze.

Portuguese  Eu gosto de ar fresco.

Arabic  أحب الهواء النقي.

French  J'apprécie l'air frais.

Russian  Я люблю свежий воздух.

Urdu  مجھے تازہ ہوا پسند ہے۔

Japanese  私は新鮮な空気が好きです。

Persian  من هوای تازه را دوست دارم.

Slowakisch  Mám rád čerstvý vzduch.

English  I like fresh air.

Swedish  Jag gillar frisk luft.

Czech  Mám rád čerstvý vzduch.

Greek  Μου αρέσει ο φρέσκος αέρας.

Catalan  M'agrada l'aire fresc.

Dutch  Ik hou van frisse lucht.

Hungarian  Szeretem a friss levegőt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 757191



Comments


Log in