Ich muss ein Telefonat machen.

Sentence analysis „Ich muss ein Telefonat machen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Ich muss ein Telefonat machen.

German  Ich muss ein Telefonat machen.

Slovenian  Moram narediti telefonski klic.

Hebrew  אני צריך לעשות שיחת טלפון.

Bulgarian  Трябва да направя телефонно обаждане.

Serbian  Moram da obavim telefonski poziv.

Italian  Devo fare una telefonata.

Ukrainian  Мені потрібно зробити телефонний дзвінок.

Danish  Jeg skal lave et telefonopkald.

Belorussian  Мне трэба зрабіць тэлефонны званок.

Finnish  Minun täytyy tehdä puhelu.

Spanish  Tengo que hacer una llamada telefónica.

Macedonian  Морам да направам телефонски повик.

Basque  Telefono deia egin behar dut.

Turkish  Bir telefon görüşmesi yapmalıyım.

Bosnian  Moram obaviti telefonski poziv.

Croatian  Moram obaviti telefonski poziv.

Romanian  Trebuie să fac un apel telefonic.

Norwegian  Jeg må ta en telefon.

Polish  Muszę wykonać telefon.

Portuguese  Eu preciso fazer uma chamada telefônica.

French  Je dois passer un appel téléphonique.

Arabic  يجب أن أجري مكالمة هاتفية.

Russian  Мне нужно сделать телефонный звонок.

Urdu  مجھے ایک فون کال کرنی ہے۔

Japanese  電話をかけなければなりません。

Persian  من باید یک تماس تلفنی بزنم.

Slowakisch  Musím urobiť telefonát.

English  I need to make a phone call.

Swedish  Jag måste göra ett telefonsamtal.

Czech  Musím udělat telefonát.

Greek  Πρέπει να κάνω μια τηλεφωνική κλήση.

Catalan  He de fer una trucada telefònica.

Dutch  Ik moet een telefoontje plegen.

Hungarian  Telefonálnom kell.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3236034



Comments


Log in