Ich muss es weiterhin versuchen.

Sentence analysis „Ich muss es weiterhin versuchen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich muss es weiterhin versuchen.

German  Ich muss es weiterhin versuchen.

Slovenian  Moral/a bom še naprej poskušati.

Hebrew  אני חייב להמשיך לנסות.

Bulgarian  Трябва да продължа да опитвам.

Serbian  Moram da nastavim da pokušavam.

Italian  Devo continuare a provare.

Ukrainian  Я повинен продовжувати намагатися.

Danish  Jeg må fortsætte med at prøve.

Belorussian  Я павінен працягваць спрабаваць.

Finnish  Minun on jatkettava yrittämistä.

Spanish  Tengo que seguir intentando.

Macedonian  Морам да продолжам да се обидувам.

Basque  Jarraitzen saiatzen saiatu behar dut.

Turkish  Devam etmeye çalışmalıyım.

Bosnian  Moram nastaviti pokušavati.

Croatian  Moram nastaviti pokušavati.

Romanian  Trebuie să continui să încerc.

Norwegian  Jeg må fortsette å prøve.

Polish  Muszę dalej próbować.

Portuguese  Eu preciso continuar tentando.

French  Je dois continuer à essayer.

Arabic  يجب أن أستمر في المحاولة.

Russian  Я должен продолжать пытаться.

Urdu  مجھے اسے جاری رکھنا ہے۔

Japanese  私は引き続き試みなければなりません。

Persian  باید به تلاش ادامه دهم.

Slowakisch  Musím to naďalej skúšať.

English  I have to keep trying.

Swedish  Jag måste fortsätta försöka.

Czech  Musím to dál zkoušet.

Greek  Πρέπει να συνεχίσω να προσπαθώ.

Catalan  He de continuar intentant.

Dutch  Ik moet het blijven proberen.

Hungarian  Továbbra is próbálnom kell.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3112482



Comments


Log in