Ich muss zur Blutabnahme.

Sentence analysis „Ich muss zur Blutabnahme.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich muss zur Blutabnahme.

German  Ich muss zur Blutabnahme.

Norwegian  Jeg må ta blodprøve.

Russian  Мне нужно сдать кровь.

Finnish  Minun täytyy mennä verikokeeseen.

Belorussian  Мне трэба здаць кроў.

Portuguese  Eu preciso fazer a coleta de sangue.

Bulgarian  Трябва да направя кръвен тест.

Croatian  Moram ići na vađenje krvi.

French  Je dois faire une prise de sang.

Hungarian  Vérvételre kell mennem.

Bosnian  Moram ići na vađenje krvi.

Ukrainian  Мені потрібно здати кров.

Slowakisch  Musím ísť na odber krvi.

Slovenian  Moraš iti na odvzem krvi.

Urdu  مجھے خون کے نمونے کے لیے جانا ہے۔

Catalan  He de fer una extracció de sang.

Macedonian  Морам да одам на вађење крв.

Serbian  Moram da idem na vađenje krvi.

Swedish  Jag måste gå för att ta blodprov.

Greek  Πρέπει να πάω για αιμοληψία.

English  I need to go for a blood test.

Italian  Devo andare a fare un prelievo di sangue.

Spanish  Tengo que ir a hacerme un análisis de sangre.

Czech  Musím jít na odběr krve.

Basque  Odolosteko joan behar dut.

Arabic  يجب أن أذهب لأخذ عينة دم.

Japanese  血液検査を受けに行かなければなりません。

Persian  من باید برای آزمایش خون بروم.

Polish  Muszę iść na pobranie krwi.

Romanian  Trebuie să merg la recoltare de sânge.

Danish  Jeg skal til blodprøve.

Hebrew  אני צריך ללכת לקחת דם.

Turkish  Kan testi için gitmem gerekiyor.

Dutch  Ik moet voor een bloedafname gaan.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10041610



Comments


Log in