Ich stelle dir dieselbe Frage.

Sentence analysis „Ich stelle dir dieselbe Frage.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?


Translations of sentence „Ich stelle dir dieselbe Frage.

German  Ich stelle dir dieselbe Frage.

Slovenian  Postavljam ti isto vprašanje.

Hebrew  אני שואל אותך את אותה שאלה.

Bulgarian  Задавам ти същия въпрос.

Serbian  Postavljam ti isto pitanje.

Italian  Ti faccio la stessa domanda.

Ukrainian  Я ставлю тобі те саме питання.

Danish  Jeg stiller dig det samme spørgsmål.

Belorussian  Я задаю табе тое ж пытанне.

Finnish  Kysyn sinulta samaa kysymystä.

Spanish  Te hago la misma pregunta.

Macedonian  Ти го поставувам истото прашање.

Basque  Zuri galdera bera egiten diot.

Turkish  Sana aynı soruyu soruyorum.

Bosnian  Postavljam ti isto pitanje.

Croatian  Postavljam ti isto pitanje.

Romanian  Îți pun aceeași întrebare.

Norwegian  Jeg stiller deg det samme spørsmålet.

Polish  Zadaję ci to samo pytanie.

Portuguese  Eu te faço a mesma pergunta.

French  Je te pose la même question.

Arabic  أطرح عليك نفس السؤال.

Russian  Я задаю тебе тот же вопрос.

Urdu  میں تم سے یہی سوال پوچھتا ہوں۔

Japanese  私はあなたに同じ質問をします。

Persian  من همان سوال را از تو می‌پرسم.

Slowakisch  Kladiem ti tú istú otázku.

English  I ask you the same question.

Swedish  Jag ställer dig samma fråga.

Czech  Pokládám ti stejnou otázku.

Greek  Σου κάνω την ίδια ερώτηση.

Catalan  Et faig la mateixa pregunta.

Hungarian  Ugyanezt a kérdést teszem fel neked.

Dutch  Ik vraag je dezelfde vraag.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1449935



Comments


Log in