Ich träume jede Nacht von dir.

Sentence analysis „Ich träume jede Nacht von dir.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Ich träume jede Nacht von dir.

German  Ich träume jede Nacht von dir.

Slovenian  Vsako noč sanjam o tebi.

Hebrew  אני חולם עליך כל לילה.

Bulgarian  Сънувам те всяка нощ.

Serbian  Svake noći sanjam o tebi.

Italian  Sogno di te ogni notte.

Ukrainian  Я кожної ночі мрію про тебе.

Danish  Jeg drømmer hver nat om dig.

Belorussian  Я мару пра цябе кожную ноч.

Finnish  Näen sinua unta joka yö.

Spanish  Sueño contigo todas las noches.

Spanish  Sueño contigo cada noche.

Macedonian  Секојдневно сонот за тебе.

Basque  Nirekin amets egiten dut gaueko bakoitzean.

Turkish  Her gece seni rüyamda görüyorum.

Bosnian  Svake noći sanjam o tebi.

Croatian  Svake noći sanjam o tebi.

Romanian  Visez la tine în fiecare noapte.

Norwegian  Jeg drømmer om deg hver natt.

Polish  Śnię o tobie każdej nocy.

Portuguese  Eu sonho com você todas as noites.

Arabic  أحلم بك كل ليلة.

French  Je rêve de toi toutes les nuits.

French  Je rêve de toi chaque nuit.

Russian  Ты мне снишься каждую ночь.

Russian  Я каждую ночь мечтаю о тебе.

Urdu  میں ہر رات تمہارے بارے میں خواب دیکھتا ہوں۔

Japanese  私は毎晩あなたのことを夢見ます。

Persian  هر شب به تو خواب می‌بینم.

Slowakisch  Každú noc snívam o tebe.

English  I dream about you every night.

English  I dream of you every night.

Swedish  Jag drömmer varje natt om dig.

Czech  Každou noc o tobě sním.

Greek  Ονειρεύομαι κάθε νύχτα εσένα.

Catalan  Somnio cada nit amb tu.

Dutch  Ik droom elke nacht van jou.

Hungarian  Minden éjjel rólad álmodom.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2127292



Comments


Log in