Ich vergewisserte mich, dass er noch lebte.
Sentence analysis „Ich vergewisserte mich, dass er noch lebte.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Ich vergewisserte mich, dass NS.
Subordinate clause NS: HS, dass er noch lebte.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Translations of sentence „Ich vergewisserte mich, dass er noch lebte.“
Ich vergewisserte mich, dass er noch lebte.
Prepričal sem se, da je še živ.
ווידאתי שהוא עדיין חי.
Убедих се, че той все още е жив.
Uverio sam se da je još uvek živ.
Mi sono assicurato che fosse ancora vivo.
Я переконався, що він ще живий.
Jeg sørgede for, at han stadig levede.
Я пераканаўся, што ён яшчэ жывы.
Varmistin, että hän vielä eli.
Me aseguré de que él todavía viviera.
Се уверив дека тој уште живее.
Berretsi nuen oraindik bizi zela.
Onun hala yaşadığından emin oldum.
Pobrinio sam se da je još živ.
Pobrinio sam se da još uvijek živi.
M-am asigurat că el încă trăiește.
Jeg forsikret meg om at han fortsatt levde.
Upewniłem się, że on jeszcze żyje.
Eu me certifiquei de que ele ainda estava vivo.
Je me suis assuré qu'il était encore en vie.
تأكدت أنه لا يزال على قيد الحياة.
Я убедился, что он еще жив.
میں نے یہ یقینی بنایا کہ وہ ابھی بھی زندہ ہے۔
私は彼がまだ生きていることを確認しました。
من اطمینان حاصل کردم که او هنوز زنده است.
Uistil som sa, že ešte žije.
I checked to make sure that he was still alive.
I made sure that he was still alive.
Jag försäkrade mig om att han fortfarande levde.
Ujistil jsem se, že ještě žije.
Βεβαίωσα ότι ζούσε ακόμα.
Em vaig assegurar que ell encara vivia.
Ik zorgde ervoor dat hij nog leefde.
Meggyőződtem róla, hogy még él.