Ich wünschte nur, ich wäre beliebter.
Sentence analysis „Ich wünschte nur, ich wäre beliebter.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Ich wünschte nur, NS.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur
Subordinate clause NS: HS, ich wäre beliebter.
Translations of sentence „Ich wünschte nur, ich wäre beliebter.“
Ich wünschte nur, ich wäre beliebter.
Samo bi želel, da bi bil bolj priljubljen.
רק רציתי להיות פופולרי יותר.
Само желаех да бъда по-популярен.
Samo bih voleo da sam popularniji.
Desideravo solo essere più popolare.
Я лише хотів би бути популярнішим.
Jeg ønskede bare, at jeg var mere populær.
Я толькі хацеў бы быць больш папулярным.
Toivoin vain, että olisin suositumpi.
Solo deseaba ser más popular.
Само сакав да бидам популарен.
Besterik nahi nuen.
Sadece daha popüler olmayı dilerdim.
Samo bih volio da sam popularniji.
Samo bih volio da sam popularniji.
Aș fi dorit doar să fiu mai popular.
Jeg skulle bare ønske jeg var mer populær.
Tylko chciałem być bardziej popularny.
Eu só desejava ser mais popular.
كنت أتمنى فقط أن أكون أكثر شعبياً.
Je souhaitais juste être plus populaire.
Я только хотел бы быть более популярным.
میں صرف یہ چاہتا تھا کہ میں زیادہ مقبول ہوتا۔
私はただ、もっと人気があればいいのにと思っていました。
فقط آرزو میکردم که محبوبتر باشم.
Len by som si prial, aby som bol populárnejší.
I just wish I were more popular.
Jag önskade bara att jag var mer populär.
Jen jsem si přál, abych byl populárnější.
Μόνο εύχομαι να ήμουν πιο δημοφιλής.
Només desitjava ser més popular.
Ik wou alleen dat ik populairder was.
Csak azt kívántam, bárcsak népszerűbb lennék.