Ich wüsste gerne, warum Tom sich ängstigt.
Sentence analysis „Ich wüsste gerne, warum Tom sich ängstigt.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Ich wüsste gerne, NS.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gerne
Subordinate clause NS: HS, warum Tom sich ängstigt.
NS Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Tom
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
warum
Translations of sentence „Ich wüsste gerne, warum Tom sich ängstigt.“
Ich wüsste gerne, warum Tom sich ängstigt.
Rad bi vedel, zakaj se Tom boji.
אני רוצה לדעת למה טום מפחד.
Бих искал да знам защо Том се страхува.
Voleo bih da znam zašto se Tom boji.
Vorrei sapere perché Tom ha paura.
Я хотів би знати, чому Том боїться.
Jeg vil gerne vide, hvorfor Tom er bange.
Я хацеў бы ведаць, чаму Том баяцца.
Haluaisin tietää, miksi Tom pelkää.
Me gustaría saber por qué Tom tiene miedo.
Сакам да знам зошто Том се плаши.
Nahi nuke Tom-ek zergatik beldurra duela jakin.
Tom'un neden korktuğunu bilmek isterim.
Volio bih znati zašto se Tom boji.
Aș vrea să știu de ce Tom se teme.
Volio bih znati zašto se Tom boji.
Jeg vil gjerne vite hvorfor Tom er redd.
Chciałbym wiedzieć, dlaczego Tom się boi.
Gostaria de saber por que Tom está com medo.
J'aimerais savoir pourquoi Tom a peur.
أود أن أعرف لماذا يشعر توم بالخوف.
Мне бы хотелось знать, почему Том боится.
میں جاننا چاہوں گا کہ ٹام کیوں ڈرتا ہے۔
トムがなぜ怖がっているのか知りたいです。
دوست دارم بدانم چرا تام میترسد.
Chcel by som vedieť, prečo sa Tom bojí.
I wonder why Tom is afraid.
Jag skulle vilja veta varför Tom är rädd.
Chtěl bych vědět, proč se Tom bojí.
Θα ήθελα να ξέρω γιατί ο Τομ φοβάται.
Ik zou graag willen weten waarom Tom bang is.
M'agradaria saber per què en Tom té por.
Szeretném tudni, miért fél Tom.