Ich war dreißig Jahre lang Totengräber.
Sentence analysis „Ich war dreißig Jahre lang Totengräber.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Ich war dreißig Jahre lang Totengräber.“
Ich war dreißig Jahre lang Totengräber.
I was a grave digger for thirty years.
Jeg var gravrøver i tretti år.
Я был могильщиком тридцать лет.
Olin kolmekymmentä vuotta haudankaivaja.
Я быў могільшчыкам трыццаць гадоў.
Eu fui coveiro por trinta anos.
Бях гробар в продължение на тридесет години.
Bio sam grobar trideset godina.
J'ai été fossoyeur pendant trente ans.
Harminc évig voltam sírásó.
Bio sam grobar trideset godina.
Я був могильником тридцять років.
Bol som hrobár tridsať rokov.
Bil sem pokopališčar trideset let.
میں تیس سال تک دفن کرنے والا رہا۔
Vaig ser sepulturero durant trenta anys.
Бев гробар триесет години.
Bio sam grobar trideset godina.
Jag var gravgrävare i trettio år.
Ήμουν νεκροθάφτης για τριάντα χρόνια.
Sono stato becchino per trenta anni.
Fui sepulturero durante treinta años.
Byl jsem hrobník třicet let.
Hirurogei izan nintzen hogeita hamar urtez.
كنت حفار قبور لمدة ثلاثين عامًا.
私は30年間墓掘りでした。
من به مدت سی سال قبرکن بودم.
Byłem grabarzem przez trzydzieści lat.
Am fost gropar timp de treizeci de ani.
Jeg var gravrøver i tredive år.
הייתי חופר קברים במשך שלושים שנה.
Otuz yıl mezar kazıcıydım.
Ik was dertig jaar lang grafdelver.