Ich war mit meiner Bekannten verreist.

Sentence analysis „Ich war mit meiner Bekannten verreist.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich war mit meiner Bekannten verreist.

German  Ich war mit meiner Bekannten verreist.

Norwegian  Jeg var på reise med min bekjent.

Russian  Я путешествовал с моей знакомой.

Finnish  Olin matkassa tuttavani kanssa.

Belorussian  Я быў у падарожжы з маёй знаёмай.

Portuguese  Eu viajei com minha conhecida.

Bulgarian  Пътувах с моята позната.

Croatian  Putovao sam s mojom poznanicom.

French  J'étais en voyage avec ma connaissance.

Hungarian  Utaztam a barátommal.

Bosnian  Putovao sam sa svojom poznanicom.

Ukrainian  Я подорожував зі своєю знайомою.

Slowakisch  Bol som na ceste so svojou známosti.

Slovenian  Bil sem na potovanju s svojo znanko.

Urdu  میں اپنی جان پہچان کے ساتھ سفر کر رہا تھا۔

Catalan  Vaig viatjar amb la meva coneguda.

Macedonian  Патував со мојата познаничка.

Serbian  Putovao sam sa svojom poznanicom.

Swedish  Jag reste med min bekant.

Greek  Ήμουν σε ταξίδι με τη γνωστή μου.

English  I traveled with my acquaintance.

Italian  Ero in viaggio con la mia conoscente.

Spanish  Viajé con mi conocida.

Czech  Cestoval jsem se svou známou.

Basque  Nire ezagunarekin bidaiatu nuen.

Arabic  سافرت مع معارفي.

Japanese  私は知人と旅行しました。

Persian  من با آشنایم سفر کردم.

Polish  Podróżowałem z moją znajomą.

Romanian  Am călătorit cu cunoscutul meu.

Danish  Jeg var på rejse med min bekendte.

Hebrew  נסעתי עם המוכרת שלי.

Turkish  Tanıdığım biriyle seyahat ettim.

Dutch  Ik was op reis met mijn bekende.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6684540



Comments


Log in