Ich wollte ihnen doch nur das Leiden ersparen.

Sentence analysis „Ich wollte ihnen doch nur das Leiden ersparen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich wollte ihnen doch nur das Leiden ersparen.

German  Ich wollte ihnen doch nur das Leiden ersparen.

Norwegian  Jeg ville bare spare dem for lidelsen.

Russian  Я просто хотел избавить их от страданий.

Finnish  Halusin vain säästää heidät kärsimykseltä.

Belorussian  Я толькі хацеў зэканоміць ім пакуты.

Portuguese  Eu só queria poupá-los do sofrimento.

Bulgarian  Исках само да ги спася от страданието.

Croatian  Samo sam ih htio poštedjeti patnje.

French  Je voulais juste leur épargner la souffrance.

Hungarian  Csak meg akartam kímélni őket a szenvedéstől.

Bosnian  Samo sam ih htio poštedjeti patnje.

Ukrainian  Я просто хотів заощадити їм страждання.

Slowakisch  Chcel som ich len ušetriť utrpenia.

Slovenian  Hotel sem jih le prihraniti trpljenja.

Urdu  میں صرف انہیں تکلیف سے بچانا چاہتا تھا۔

Catalan  Només volia estalviar-los el patiment.

Macedonian  Само сакав да им заштедам на страдањето.

Serbian  Samo sam hteo da ih poštedim patnje.

Swedish  Jag ville bara spara dem från lidandet.

Greek  Ήθελα απλώς να τους γλιτώσω από την ταλαιπωρία.

English  I just wanted to spare them the suffering.

Italian  Volevo solo risparmiargli la sofferenza.

Spanish  Solo quería ahorrarles el sufrimiento.

Czech  Chtěl jsem je jen ušetřit utrpení.

Basque  Bain nahi nuen sufrimendutik salbatu.

Arabic  كنت أريد فقط أن أجنّبهم المعاناة.

Japanese  私はただ彼らを苦しみから救いたかった。

Persian  من فقط می‌خواستم آنها را از رنج نجات دهم.

Polish  Chciałem tylko oszczędzić im cierpienia.

Romanian  Voiam doar să-i scutesc de suferință.

Danish  Jeg ville bare spare dem for lidelsen.

Hebrew  רק רציתי לחסוך להם את הסבל.

Turkish  Onlara sadece acıdan kurtulmak istedim.

Dutch  Ik wilde ze alleen maar het lijden besparen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 765289



Comments


Log in