Ich wusste gar nicht, dass ihr abergläubisch seid.
Sentence analysis „Ich wusste gar nicht, dass ihr abergläubisch seid.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Ich wusste gar nicht, dass NS.
HS Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gar nicht
Subordinate clause NS: HS, dass ihr abergläubisch seid.
Translations of sentence „Ich wusste gar nicht, dass ihr abergläubisch seid.“
Ich wusste gar nicht, dass ihr abergläubisch seid.
I didn't know you were superstitious.
Jeg visste ikke at dere var overtroiske.
Я и не знал, что вы суеверны.
En tiennyt, että olette taikauskoisia.
Я нават не ведаў, што вы забабонныя.
Eu não sabia que vocês eram supersticiosos.
Не знаех, че сте суеверни.
Nisam znao da ste sujeverni.
Je ne savais pas que vous étiez superstitieux.
Nem tudtam, hogy babonásak vagytok.
Nisam znao da ste sujeverni.
Я навіть не знав, що ви забобонні.
Nevedel som, že ste poverčiví.
Nisem vedel, da ste vraževerni.
مجھے نہیں معلوم تھا کہ آپ لوگ توہم پرست ہیں۔
No sabia que éreu supersticiosos.
Не знаев дека сте суеверни.
Nisam znao da ste sujeverni.
Jag visste inte att ni var vidskepliga.
Δεν ήξερα ότι είστε δεισιδαίμονες.
Non sapevo che foste superstiziosi.
No sabía que eran supersticiosos.
Nevěděl jsem, že jste pověrčiví.
Ez nekien zuen superstiziosoak zineten.
لم أكن أعلم أنكم مؤمنون بالخرافات.
あなたたちが迷信深いとは知らなかった。
من نمیدانستم که شما خرافاتی هستید.
Nie wiedziałem, że jesteście przesądni.
Nu știam că sunteți superstițioși.
Jeg vidste ikke, at I var overtroiske.
לא ידעתי שאתם טפשים.
Sizlerin batıl inançlı olduğunu bilmiyordum.
Ik wist niet dat jullie bijgelovig waren.