Ihr wurde die Handtasche vom Arm gerissen.
Sentence analysis „Ihr wurde die Handtasche vom Arm gerissen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Ihr wurde die Handtasche vom Arm gerissen.“
Ihr wurde die Handtasche vom Arm gerissen.
Njen nahrbtnik je bil strgan z roke.
הארנק שלה נקרע מהזרוע שלה.
Чантата ѝ беше изтръгната от ръката.
Njena torba je otkinuta s ruke.
La sua borsa è stata strappata dal braccio.
У неї вирвали сумочку з руки.
Hendes håndtaske blev revet af armen.
У яе вырвалі сумку з рукі.
Käsilaukku revittiin hänen käsivarrestaan.
Le arrancaron el bolso del brazo.
Нејзината чанта беше извлечена од раката.
Bere poltsa besoaren gainean erauzi zuten.
Çantası kolundan çekildi.
Njena torba je otkinuta s ruke.
Njezina torbica je otrgnuta s ruke.
I-i-a fost smulsă geanta de pe braț.
Håndvesken ble revet av armen hennes.
Jej torebka została wyrwana z ręki.
A bolsa dela foi arrancada do braço.
تم انتزاع حقيبتها من ذراعها.
Son sac à main a été arraché de son bras.
У нее вырвали сумочку с руки.
اس کا ہینڈ بیگ اس کے بازو سے کھینچ لیا گیا۔
彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
کیف او از دستش کشیده شد.
Jej kabelka bola strhnutá z ruky.
She had her purse snatched from her arm.
Hennes handväska rycktes från armen.
Její kabelka byla stržena z ruky.
Η τσάντα της τραβήχτηκε από το χέρι.
Li van arrencat la bossa del braç.
Haar handtas werd van haar arm getrokken.
A táskáját letépték a karjáról.