Im Laufe des Krieges ging alles verloren.
Sentence analysis „Im Laufe des Krieges ging alles verloren.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Im Laufe des Krieges ging alles verloren.“
Im Laufe des Krieges ging alles verloren.
Au cours de la guerre, tout a été perdu.
הכול אבד במהלך המלחמה.
I løpet av krigen gikk alt tapt.
В ходе войны все было потеряно.
Sodan aikana kaikki meni hukkaan.
У ходзе вайны ўсё было страчана.
No decorrer da guerra, tudo foi perdido.
В хода на войната всичко беше загубено.
Tijekom rata sve je izgubljeno.
A háború során minden elveszett.
Tokom rata sve je izgubljeno.
У ході війни все було втрачено.
V priebehu vojny sa všetko stratilo.
V teku vojne je vse izgubljeno.
جنگ کے دوران سب کچھ کھو گیا۔
Al llarg de la guerra, tot es va perdre.
Во текот на војната, сè беше изгубено.
Tokom rata sve je izgubljeno.
Under kriget gick allt förlorat.
Κατά τη διάρκεια του πολέμου, όλα χάθηκαν.
In the course of the war, everything was lost.
Nel corso della guerra, tutto è andato perso.
En el transcurso de la guerra, todo se perdió.
V průběhu války se všechno ztratilo.
Gerran, dena galdu zen.
خلال الحرب، فقد كل شيء.
戦争の過程で、すべてが失われました。
در طول جنگ، همه چیز از دست رفت.
W trakcie wojny wszystko zostało utracone.
În timpul războiului, totul s-a pierdut.
I løbet af krigen gik alt tabt.
Savaş sırasında her şey kayboldu.
In de loop van de oorlog ging alles verloren.