Im schlimmsten Fall werde ich gefeuert.
Sentence analysis „Im schlimmsten Fall werde ich gefeuert.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Im schlimmsten Fall werde ich gefeuert.“
Im schlimmsten Fall werde ich gefeuert.
Legrosszabb esetben kirúgnak.
I verste verste verste
В худшем случае меня уволят.
Pahin tapaus, minut erotetaan.
У горшым выпадку мяне звольняць.
No pior dos casos, serei demitido.
В най-лошия случай ще бъда уволнен.
U najgorem slučaju ću biti otpušten.
Dans le pire des cas, je serai licencié.
U najgorem slučaju ću biti otpušten.
У найгіршому випадку мене звільнять.
V najhoršom prípade ma vyhodia.
V najslabšem primeru bom odpustil.
بدترین صورت میں مجھے نکال دیا جائے گا۔
En el pitjor dels casos, seré acomiadat.
Во најлош случај ќе бидам отпуштен.
U najgorem slučaju ću biti otpušten.
I värsta fall kommer jag att bli avskedad.
Στην χειρότερη περίπτωση θα απολυθώ.
In the worst case, I will be fired.
Nel peggiore dei casi, sarò licenziato.
En el peor de los casos, seré despedido.
V nejhorším případě budu propuštěn.
Kasurik okerrenean, kaleratuko naiz.
في أسوأ الأحوال، سأفصل.
最悪の場合、私は解雇されます。
در بدترین حالت، من اخراج میشوم.
W najgorszym przypadku zostanę zwolniony.
În cel mai rău caz, voi fi concediat.
I værste fald vil jeg blive fyret.
במקרה הגרוע ביותר, אני אפוטר.
En kötü durumda işten çıkarılacağım.
In het ergste geval word ik ontslagen.