Immer wieder verwechselte er die Zwillinge.
Sentence analysis „Immer wieder verwechselte er die Zwillinge.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Immer wieder
Translations of sentence „Immer wieder verwechselte er die Zwillinge.“
Immer wieder verwechselte er die Zwillinge.
Nenehno je zamenjeval dvojčka.
הוא בלבל שוב ושוב את התאומים.
Той отново и отново бъркаше близнаците.
Neprestano je mešao blizance.
Continuamente confondeva i gemelli.
Він знову і знову плутав близнюків.
Han forvekslede altid tvillingerne.
Ён зноў і зноў блытаў блізнят.
Hän sekoitti aina kaksoset.
Siempre confundía a los gemelos.
Постојано ги мешаше близнаците.
Betiko nahasten zituen bikiak.
Sürekli ikizleri karıştırıyordu.
Neprestano je miješao blizance.
Neprestano je miješao blizance.
El confunda mereu gemenii.
Han forvekslet alltid tvillingene.
On wciąż mylił bliźniaków.
Ele confundia os gêmeos repetidamente.
Il confondait toujours les jumeaux.
كان يخلط التوائم مرارًا وتكرارًا.
Он снова и снова путал близнецов.
وہ بار بار جڑواں بچوں کو غلط سمجھتا تھا۔
彼は何度も双子を混同していました。
او بارها دوقلوها را اشتباه میکرد.
Znova a znova zamieňal dvojčatá.
He repeatedly confused the twins.
Han förväxlade alltid tvillingarna.
Znovu a znovu si pletl dvojčata.
Συνεχώς μπερδευόταν με τα δίδυμα.
Sempre confonia els bessons.
Hij verwisselde steeds weer de tweelingen.
Folyamatosan összekeverte az ikreket.