In Frankreich ist Geld als Gesprächsthema tabu.
Sentence analysis „In Frankreich ist Geld als Gesprächsthema tabu.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
In Frankreich
Translations of sentence „In Frankreich ist Geld als Gesprächsthema tabu.“
In Frankreich ist Geld als Gesprächsthema tabu.
I Frankrike er penger et tabuemne.
Во Франции деньги являются табуированной темой для обсуждения.
Ranskassa raha on tabu keskustelunaihe.
У Францыі грошы з'яўляюцца табу для абмеркавання.
Na França, dinheiro é um tema tabu.
Във Франция парите са табу тема за разговор.
U Francuskoj je novac tabu tema.
En France, l'argent est un sujet tabou.
Franciaországban a pénz tabu téma.
U Francuskoj je novac tabu tema.
У Франції гроші є табу темою для обговорення.
Vo Francúzsku sú peniaze tabu témou.
V Franciji je denar tabu tema.
فرانس میں پیسہ ایک ممنوعہ موضوع ہے۔
A França, el diners és un tema tabú.
Во Франција, парите се табу тема.
U Francuskoj je novac tabu tema.
I Frankrike är pengar ett tabut ämne.
Στη Γαλλία, τα χρήματα είναι ταμπού θέμα.
In France, money is a taboo subject.
In Francia, il denaro è un argomento tabù.
En Francia, el dinero es un tema tabú.
Ve Francii jsou peníze tabu tématem.
Frantzian, dirua tabu gaia da.
في فرنسا، المال موضوع محرم.
フランスでは、お金はタブーな話題です。
در فرانسه، پول موضوعی تابو است.
We Francji pieniądze są tematem tabu.
În Franța, banii sunt un subiect tabu.
I Frankrig er penge et tabuemne.
בצרפת כסף הוא נושא טאבו.
Fransa'da para, tabu bir konudur.
In Frankrijk is geld een taboe onderwerp.