In Kairo ist ein Gebäude eingestürzt.

Sentence analysis „In Kairo ist ein Gebäude eingestürzt.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „In Kairo ist ein Gebäude eingestürzt.

German  In Kairo ist ein Gebäude eingestürzt.

Slovenian  V Kairu se je zgradba zrušila.

Hebrew  בקהיר collapsed בניין.

Bulgarian  В Кайро се срути сграда.

Serbian  U Kairu se srušila zgrada.

Italian  A Il Cairo, un edificio è crollato.

Ukrainian  У Каїрі обрушилася будівля.

Danish  I Kairo er en bygning kollapset.

Belorussian  У Каіры абрушылася будыня.

Finnish  Kairoon on romahtanut rakennus.

Spanish  En El Cairo, un edificio se ha derrumbado.

Macedonian  Во Каиро се сруши зграда.

Basque  Kairoan era bat eraiki da.

Turkish  Kahire'de bir bina çöktü.

Bosnian  U Kairu se srušila zgrada.

Croatian  U Kairu je zgrada srušena.

Romanian  În Cairo, o clădire s-a prăbușit.

Norwegian  I Kairo har en bygning kollapset.

Polish  W Kairze zawalił się budynek.

Portuguese  Em Cairo, um edifício desabou.

Arabic  في القاهرة انهار مبنى.

French  À Le Caire, un bâtiment s'est effondré.

Russian  В Каире обрушилось здание.

Urdu  قاہرہ میں ایک عمارت منہدم ہو گئی۔

Japanese  カイロで建物が崩壊しました。

Persian  در قاهره یک ساختمان فروریخت.

Slowakisch  V Káhire sa zrútila budova.

English  A building collapsed in Cairo.

Swedish  I Kairo har en byggnad kollapsat.

Czech  V Káhiře se zhroutila budova.

Greek  Στο Κάιρο, ένα κτίριο κατέρρευσε.

Catalan  A El Caire, un edifici s'ha esfondrat.

Dutch  In Caïro is een gebouw ingestort.

Hungarian  Kairóban egy épület összeomlott.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8796171



Comments


Log in