In Wales haben sie ein Sprichwort.

Sentence analysis „In Wales haben sie ein Sprichwort.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „In Wales haben sie ein Sprichwort.

German  In Wales haben sie ein Sprichwort.

Russian  В Уэльсе есть одна пословица.

Spanish  En Wales hay un dicho.

French  En Galles, ils ont un proverbe.

Dutch  In Wales hebben ze een spreekwoord.

Norwegian  I Wales har de et ordtak.

Finnish  Walesissa heillä on sananlasku.

Belorussian  У Уэльсе ў іх ёсць прыказка.

Portuguese  No País de Gales, eles têm um provérbio.

Bulgarian  В Уелс имат поговорка.

Croatian  U Walesu imaju izreku.

Hungarian  Walesben van egy közmondás.

Bosnian  U Walesu imaju poslovicu.

Ukrainian  У Уельсі є прислів'я.

Slowakisch  Vo Walese majú príslovie.

Slovenian  V Walesu imajo pregovor.

Urdu  ویلز میں ان کے پاس ایک کہاوت ہے۔

Catalan  A Gal·les tenen un proverbi.

Macedonian  Во Велс имаат изрека.

Serbian  U Velškoj imaju poslovicu.

Swedish  I Wales har de ett ordspråk.

Greek  Στην Ουαλία έχουν μια παροιμία.

English  In Wales, they have a proverb.

Italian  In Galles hanno un proverbio.

Czech  Ve Walesu mají přísloví.

Basque  Galesen esaudez dute esa.

Arabic  في ويلز لديهم مثل.

Japanese  ウェールズにはことわざがあります。

Persian  در ولز یک ضرب‌المثل دارند.

Polish  W Walii mają przysłowie.

Romanian  În Țara Galilor au un proverb.

Danish  I Wales har de et ordsprog.

Hebrew  בוויילס יש להם פתגם.

Turkish  Galler'de bir atasözü var.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1045095



Comments


Log in