In den Nachkriegsjahren verkrüppelte die Industrie.
Sentence analysis „In den Nachkriegsjahren verkrüppelte die Industrie.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „In den Nachkriegsjahren verkrüppelte die Industrie.“
In den Nachkriegsjahren verkrüppelte die Industrie.
I etterkrigstiden ble industrien lammet.
В послевоенные годы промышленность пришла в упадок.
Sodan jälkeisinä vuosina teollisuus vammautui.
У пасляваенныя гады прамысловасць была паралізавана.
Nos anos pós-guerra, a indústria ficou paralisada.
В следвоенните години индустрията се парализира.
U poslijeratnim godinama industrija je oslabjela.
Dans les années d'après-guerre, l'industrie a été paralysée.
A háború utáni években az ipar megbénult.
U poslijeratnim godinama industrija je oslabjela.
У повоєнні роки промисловість занепала.
V povojnových rokoch sa priemysel ochromil.
V povojnih letih se je industrija ohromila.
جنگ کے بعد کے سالوں میں صنعت معذور ہوگئی۔
En els anys posteriors a la guerra, la indústria es va veure afectada.
Во појасните години индустријата беше парализирана.
U posleratnim godinama industrija je bila paralizovana.
Under efterkrigsåren förlamades industrin.
Τα μεταπολεμικά χρόνια, η βιομηχανία παραλύθηκε.
In the post-war years, the industry was crippled.
Negli anni del dopoguerra, l'industria è stata paralizzata.
En los años de posguerra, la industria se vio afectada.
V poválečných letech byla průmysl ochromena.
Gerra osteko urteetan, industria paralizatu zen.
في سنوات ما بعد الحرب، تعطلت الصناعة.
戦後の数年間、産業は麻痺しました。
در سالهای پس از جنگ، صنعت فلج شد.
W latach powojennych przemysł został sparaliżowany.
În anii de după război, industria a fost paralizată.
I efterkrigsårene blev industrien lammet.
בשנים שלאחר המלחמה, התעשייה נחלשה.
Savaş sonrası yıllarda sanayi felç oldu.
In de naoorlogse jaren werd de industrie verlamd.