In den Verträgen geht es vor allem um den Handel.
Sentence analysis „In den Verträgen geht es vor allem um den Handel.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „In den Verträgen geht es vor allem um den Handel.“
In den Verträgen geht es vor allem um den Handel.
V pogodbah gre predvsem za trgovino.
במכסים מדובר בעיקר במסחר.
В договорите става въпрос предимно за търговия.
U ugovorima se pre svega radi o trgovini.
Nei contratti si parla principalmente di commercio.
У контрактах йдеться, перш за все, про торгівлю.
I kontrakterne handler det primært om handel.
У кантрактах ідзе перш за ўсё пра гандаль.
Sopimuksissa on ennen kaikkea kyse kaupasta.
En los contratos se trata principalmente del comercio.
Во договорите се работи предимно за трговија.
Hitzarmenetan, batez ere, merkataritzari buruzkoa da.
Sözleşmelerde esas olarak ticaretle ilgilidir.
U ugovorima se prvenstveno radi o trgovini.
În contracte este vorba în principal despre comerț.
U ugovorima se prvenstveno radi o trgovini.
I kontraktene handler det først og fremst om handel.
W umowach chodzi przede wszystkim o handel.
Nos contratos, trata-se principalmente do comércio.
Les contrats concernent avant tout le commerce.
تتناول العقود بشكل أساسي التجارة.
В контрактах речь идет прежде всего о торговле.
معاہدوں میں بنیادی طور پر تجارت کا ذکر ہے۔
契約は主に貿易に関するものです。
در قراردادها عمدتاً درباره تجارت صحبت میشود.
V zmluvách ide predovšetkým o obchod.
The contracts are mainly about trade.
I avtalen handlar det framför allt om handel.
Ve smlouvách jde především o obchod.
Στις συμβάσεις πρόκειται κυρίως για το εμπόριο.
In de contracten gaat het vooral om handel.
En els contractes es parla sobretot del comerç.
A szerződések elsősorban a kereskedelemről szólnak.