In den ersten Nachkriegsjahren unterrichtete ein ehemaliger Kriegsgefangener Deutsch in unserer Dorfschule.
Sentence analysis „In den ersten Nachkriegsjahren unterrichtete ein ehemaliger Kriegsgefangener Deutsch in unserer Dorfschule.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
ein ehemaliger Kriegsgefangener Deutsch
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
In den ersten Nachkriegsjahren
Translations of sentence „In den ersten Nachkriegsjahren unterrichtete ein ehemaliger Kriegsgefangener Deutsch in unserer Dorfschule.“
In den ersten Nachkriegsjahren unterrichtete ein ehemaliger Kriegsgefangener Deutsch in unserer Dorfschule.
Nei primi anni del dopoguerra ha insegnato un ex prigioniero di guerra tedesco nella nostra scuola del villaggio.
I de første etterkrigsårene underviste en tidligere krigsfange i tysk på vår landskole.
В первые послевоенные годы бывший военнопленный преподавал немецкий язык в нашей сельской школе.
Ensimmäisinä sodanjälkeisinä vuosina entinen sotavanki opetti saksaa kyläkoulussamme.
У першыя пасляваенныя гады былы ваеннапалонны выкладаў нямецкую мову ў нашай вясковай школе.
Nos primeiros anos pós-guerra, um ex-prisioneiro de guerra ensinou alemão na nossa escola da aldeia.
В първите следвоенни години бивш военнопленник преподавал немски в нашето селско училище.
U prvim poslijeratnim godinama bivši ratni zarobljenik predavao je njemački u našoj seoskoj školi.
Dans les premières années d'après-guerre, un ancien prisonnier de guerre enseignait l'allemand dans notre école de village.
A háború utáni első években egy volt hadifogoly németet tanított a falusi iskolánkban.
U prvim poslijeratnim godinama, bivši ratni zarobljenik predavao je njemački u našoj seoskoj školi.
У перші післявоєнні роки колишній військовополонений викладав німецьку мову в нашій сільській школі.
V prvých povojnových rokoch učil bývalý vojnový zajatec nemčinu v našej dedinskej škole.
V prvih povojnih letih je nekdanji vojni ujetnik poučeval nemščino v naši vasi šoli.
پہلے بعد از جنگ سالوں میں ایک سابق جنگی قیدی نے ہمارے دیہی اسکول میں جرمن پڑھایا۔
En els primers anys posteriors a la guerra, un antic presoner de guerra va ensenyar alemany a l'escola del nostre poble.
Во првите по воените години, поранешен воен заробеник предаваше германски во нашето селско училиште.
U prvim posleratnim godinama, bivši ratni zarobljenik predavao je nemački u našoj seoskoj školi.
Under de första efterkrigsåren undervisade en före detta krigsfånge i tyska på vår byskola.
Τα πρώτα μεταπολεμικά χρόνια, ένας πρώην αιχμάλωτος πολέμου δίδασκε γερμανικά στο σχολείο του χωριού μας.
In the first post-war years, a former prisoner of war taught German in our village school.
En los primeros años de la posguerra, un ex prisionero de guerra enseñó alemán en nuestra escuela del pueblo.
V prvních poválečných letech učil bývalý válečný zajatec němčinu v naší vesnické škole.
Gerra osteko lehen urteetan, gerra-presoa bat alemaniera irakasten zuen gure herriko eskolan.
في السنوات الأولى بعد الحرب، كان أسير حرب سابق يدرس اللغة الألمانية في مدرستنا القروية.
戦後の最初の数年間、元戦争捕虜が私たちの村の学校でドイツ語を教えていました。
در سالهای اولیه پس از جنگ، یک اسیر جنگی سابق در مدرسه روستایی ما زبان آلمانی تدریس میکرد.
W pierwszych latach powojennych były więzień wojenny uczył niemieckiego w naszej wiejskiej szkole.
În primii ani de după război, un fost prizonier de război a predat limba germană la școala noastră din sat.
I de første efterkrigsårene underviste en tidligere krigsfange i tysk på vores landskole.
בשנים הראשונות שלאחר המלחמה, חייל לשעבר שהה בשבי לימד גרמנית בבית הספר הכפרי שלנו.
Savaş sonrası ilk yıllarda, eski bir savaş esiri köy okulumuzda Almanca öğretti.
In de eerste naoorlogse jaren gaf een voormalige krijgsgevangene Duits op onze dorpsschool.