In der Rede hat die Präsidentin Deutschland gelobt.
Sentence analysis „In der Rede hat die Präsidentin Deutschland gelobt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „In der Rede hat die Präsidentin Deutschland gelobt.“
In der Rede hat die Präsidentin Deutschland gelobt.
V govoru je predsednica pohvalila Nemčijo.
בנאום, הנשיאה שיבחה את גרמניה.
В речта президентът похвали Германия.
U govoru je predsednica pohvalila Nemačku.
Nel discorso, la presidente ha lodato la Germania.
У промові президентка похвалила Німеччину.
I talen roste præsidenten Tyskland.
У прамовы прэзідэнтка пахваліла Германію.
Puheessa presidentti ylisti Saksaa.
En el discurso, la presidenta elogió a Alemania.
Во говорот, претседателката ја пофали Германија.
Hitzaldian, presidenteak Alemaniari laudatu zion.
Konuşmasında başkan Almanya'yı övdü.
U govoru je predsjednica pohvalila Njemačku.
În discurs, președinta a lăudat Germania.
U govoru je predsjednica pohvalila Njemačku.
I talen berømmet presidenten Tyskland.
W przemówieniu prezydent pochwaliła Niemcy.
Na fala, a presidente elogiou a Alemanha.
Dans son discours, la présidente a loué l'Allemagne.
في الخطاب، مدحت الرئيسة ألمانيا.
В речи президент похвалила Германию.
تقریر میں صدر نے جرمنی کی تعریف کی۔
スピーチで大統領はドイツを称賛しました。
در سخنرانی، رئیسجمهور آلمان را ستود.
V prejave prezidentka pochválila Nemecko.
In the speech, the president praised Germany.
I talet berömde presidenten Tyskland.
V projevu prezidentka pochválila Německo.
Στην ομιλία της, η πρόεδρος επαίνεσε τη Γερμανία.
In de toespraak prees de president Duitsland.
En el discurs, la presidenta va lloar Alemanya.
A beszédében a köztársasági elnök dicsérte Németországot.