In diesem Gewässer leben keine Fische.

Sentence analysis „In diesem Gewässer leben keine Fische.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „In diesem Gewässer leben keine Fische.

German  In diesem Gewässer leben keine Fische.

Hungarian  Ezekben a vizekben nem élnek halak.

Norwegian  I dette vannet lever det ingen fisk.

Russian  В этой воде не живет ни одной рыбы.

Finnish  Tässä vedessä ei elä kaloja.

Belorussian  У гэтай вадзе не жывуць рыбы.

Portuguese  Neste corpo d'água não vivem peixes.

Bulgarian  В тази вода няма риби.

Croatian  U ovoj vodi nema riba.

French  Il n'y a pas de poissons dans cette eau.

Bosnian  U ovoj vodi nema riba.

Ukrainian  У цій воді немає риб.

Slowakisch  V tejto vode nežijú ryby.

Slovenian  V tej vodi ne živijo ribe.

Urdu  اس پانی میں کوئی مچھلی نہیں رہتی۔

Catalan  En aquesta aigua no viuen peixos.

Macedonian  Во оваа вода нема риби.

Serbian  U ovoj vodi nema riba.

Swedish  I detta vatten lever det inga fiskar.

Greek  Σε αυτό το νερό δεν ζουν ψάρια.

English  There are no fish living in this water.

Italian  In quest'acqua non vivono pesci.

Spanish  En esta agua no viven peces.

Czech  V této vodě nežijí ryby.

Basque  Ur honetan arrainik ez dago.

Arabic  لا تعيش أسماك في هذه المياه.

Japanese  この水域には魚が住んでいません。

Persian  در این آب هیچ ماهی زندگی نمی‌کند.

Polish  W tej wodzie nie żyją ryby.

Romanian  În această apă nu trăiesc pești.

Danish  Der lever ingen fisk i dette vand.

Hebrew  אין דגים חיים במים האלה.

Turkish  Bu suda hiç balık yaşamıyor.

Dutch  In dit water leven geen vissen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5853956



Comments


Log in