In seinem Diskussionsbeitrag fragte er, was wir von den Isländern lernen könnten.
Sentence analysis „In seinem Diskussionsbeitrag fragte er, was wir von den Isländern lernen könnten.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: In seinem Diskussionsbeitrag fragte er, NS.
Subordinate clause NS: HS, was wir von den Isländern lernen könnten.
Translations of sentence „In seinem Diskussionsbeitrag fragte er, was wir von den Isländern lernen könnten.“
In seinem Diskussionsbeitrag fragte er, was wir von den Isländern lernen könnten.
I sitt diskusjonsinnlegg spurte han hva vi kunne lære av islendingene.
В своем дискуссионном вкладе он спросил, чему мы можем научиться у исландцев.
Keskustelupaperissaan hän kysyi, mitä voisimme oppia islantilaisilta.
У сваім дыскусійным укладзе ён спытаў, чаму мы можам навучыцца ў ісланцаў.
Em sua contribuição para a discussão, ele perguntou o que poderíamos aprender com os islandeses.
В своята дискусионна статия той попита какво можем да научим от исландците.
U svom doprinosu raspravi pitao je što možemo naučiti od Islanđana.
Dans sa contribution à la discussion, il a demandé ce que nous pourrions apprendre des Islandais.
A vitairatában megkérdezte, mit tanulhatnánk az izlandiaktól.
U svom doprinosu raspravi, pitao je šta možemo naučiti od Islanđana.
У своєму дискусійному внеску він запитав, чому ми можемо навчитися у ісландців.
Vo svojom diskusnom príspevku sa opýtal, čo sa môžeme naučiť od Islandčanov.
V svojem prispevku k razpravi je vprašal, kaj se lahko naučimo od Islandcev.
اپنے مباحثے کے مضمون میں اس نے پوچھا کہ ہم آئس لینڈیوں سے کیا سیکھ سکتے ہیں۔
En la seva contribució a la discussió, va preguntar què podríem aprendre dels islandesos.
Во неговиот дискусионен прилог, тој праша што можеме да научиме од Исланѓаните.
U svom doprinosu diskusiji, pitao je šta možemo naučiti od Islanđana.
I sitt diskussionsinlägg frågade han vad vi kunde lära oss av islänningarna.
Στη συνεισφορά του στη συζήτηση, ρώτησε τι μπορούμε να μάθουμε από τους Ισλανδούς.
In his discussion contribution, he asked what we could learn from the Icelanders.
Nel suo contributo alla discussione, ha chiesto cosa potremmo imparare dagli islandesi.
En su contribución a la discusión, preguntó qué podríamos aprender de los islandeses.
Ve svém diskusním příspěvku se zeptal, co se můžeme naučit od Islanďanů.
Bere eztiketan, islandiarretatik zer ikasi genezakeen galdetu zuen.
في مساهمته في المناقشة، سأل عما يمكننا أن نتعلمه من الأيسلنديين.
彼はディスカッションの寄稿の中で、アイスランド人から何を学べるかを尋ねました。
در نوشتهی بحث خود، از ما پرسید که چه چیزی میتوانیم از ایسلندیها یاد بگیریم.
W swoim wkładzie do dyskusji zapytał, czego możemy się nauczyć od Islandczyków.
În contribuția sa la discuție, a întrebat ce am putea învăța de la islandezi.
I sit diskussionsindlæg spurgte han, hvad vi kunne lære af islændingene.
בתרומתו לדיון הוא שאל מה אנחנו יכולים ללמוד מהאיסלנדים.
Tartışma katkısında, İzlandalılardan ne öğrenebileceğimizi sordu.
In zijn bijdrage aan de discussie vroeg hij wat we van de IJslanders konden leren.