Innerhalb eines Jahres brach die Börse zusammen.
Sentence analysis „Innerhalb eines Jahres brach die Börse zusammen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Innerhalb eines Jahres brach die Börse zusammen.“
Innerhalb eines Jahres brach die Börse zusammen.
Within one year, the stock market collapsed.
Innenfor et år kollapset børsen.
В течение года биржа рухнула.
Vuoden sisällä pörssi romahti.
На працягу года біржа абвалілася.
Dentro de um ano, a bolsa colapsou.
В рамките на една година борсата се срина.
Unutar godine burza je propala.
En l'espace d'un an, la bourse s'est effondrée.
Egy éven belül összeomlott a tőzsde.
Unutar godine berza je propala.
Протягом року біржа обвалилася.
V priebehu roka burza skolabovala.
V enem letu je borza propadla.
ایک سال کے اندر، اسٹاک مارکیٹ ٹوٹ گئی۔
En el termini d'un any, la borsa va col·lapsar.
Во текот на една година, берзата се сруши.
Tokom jedne godine, berza je propala.
Inom ett år kollapsade börsen.
Μέσα σε ένα χρόνο, το χρηματιστήριο κατέρρευσε.
Nel giro di un anno, la borsa è crollata.
En el transcurso de un año, la bolsa colapsó.
Během jednoho roku burza zkrachovala.
Urte batean, burtsa erori zen.
انهار السوق خلال عام.
1年以内に株式市場が崩壊しました。
در عرض یک سال، بورس سقوط کرد.
W ciągu roku giełda załamała się.
În decurs de un an, bursa s-a prăbușit.
Inden for et år kollapsede børsen.
בתוך שנה, הבורסה קרסה.
Bir yıl içinde borsa çöktü.
Binnen een jaar stortte de beurs in.